Я не думаю, что ты с ними знаком хуже моего - иногда просто такие вещи не сразу в голову приходят. Ну вот, например, сюжет, на который мне известны три баллады, английская, шотландская и венгерская. Начинается все с ругани матери с сыном. Мать проклинает сына. Сын отвечает в том смысле что "ну и поди к черту, а я поеду к своей зазнобе". По дороге к зазнобе сын, конечно же, погибает. В английском и шотландском варианте сын является впоследствии к матери в виде призрака и укоряет ее за проклятие, которое его сгубило - и от матери ушел, и к любимой не попал, и с жизнью расстался. В венгерском варианте мать срывает цветочек, в который переселилась душа сына, и тут же раздается сыновний укор - "Ты второй раз уже меня убиваешь, мать немилая". Это наиболее точные соответствия, которые приходят в голову. А неточных просто пруд пруди. Конфликт поколений в европейских народных балладах, одним словом - во, предложи кому-нибудь тему для курсовой.
Re: Хвостатый, ты че!