(no subject)
May. 3rd, 2009 12:30 pmВ связи с периодически возникающей необходимостью писать по-английски ловлю себя на том, что мне проще использовать какие-нибудь замысловатые разговорные или устаревшие конструкции, чем простейшие, которые учили в школе. Потому что в школе я английский учил не то, чтобы плохо, а очень плохо, и того, что знает всякий, не помню начисто, а вот заковыристые конструкции просто помню наизусть, как слова “экзистенциализм” или “интеллигенция”. Именно за их заковыристость. Не могу ручаться, что использую их правильно, но на уровне интуиции я в них больше уверен, чем в том, что правильно употреблю инверсию в обычном вопросительном предложении. Подозреваю, что с точки зрения носителя языка мой английский выглядит примерно как “Что вкусиху особы неживые”, но мне, в сущности, наплевать.
* * *
Не первый раз уже: соберешься написать фигню какую-нибудь про историю, полезешь в интернет, чтобы проверить, прав ли ты, да там и зароешься в сведениях. Уже и писать раздумаешь, потому что окажешься таки неправ; зато много нового узнаешь.
* * *
Я понимаю, почему я заваливаю горизонт. Руки кривые, глаза кривые, все такое. Я другого не понимаю. Почему я обычно заваливаю горизонт именно на 2 градуса против часовой стрелки? Я могу понять, отчего именно на два градуса. Но почему всегда в одну и ту же сторону?!
* * *
Не первый раз уже: соберешься написать фигню какую-нибудь про историю, полезешь в интернет, чтобы проверить, прав ли ты, да там и зароешься в сведениях. Уже и писать раздумаешь, потому что окажешься таки неправ; зато много нового узнаешь.
* * *
Я понимаю, почему я заваливаю горизонт. Руки кривые, глаза кривые, все такое. Я другого не понимаю. Почему я обычно заваливаю горизонт именно на 2 градуса против часовой стрелки? Я могу понять, отчего именно на два градуса. Но почему всегда в одну и ту же сторону?!