Jan. 12th, 2013
Ночной кошмар переводчика
Jan. 12th, 2013 07:36 pm"His goatee parted in a smile".
Goatee - это бородка, переводится обычно ка к "эспаньолка", но, если верить Википедии, бородка как у Линкольна - тоже goatee. В любом случае, попытайтесь себе представить, как ЭТО раздвигается в улыбке. Хотя есть еще вариант бородки с усиками, полностью открывающих губы...
Goatee - это бородка, переводится обычно ка к "эспаньолка", но, если верить Википедии, бородка как у Линкольна - тоже goatee. В любом случае, попытайтесь себе представить, как ЭТО раздвигается в улыбке. Хотя есть еще вариант бородки с усиками, полностью открывающих губы...