Jun. 8th, 2013

kot_kam: (Default)
Речь идет о документальном фильме про мальчика-аутиста (надо будет посмотреть), но я, как всегда, о своем.

http://willie-wonka.livejournal.com/608459.html

Заинтересованным лицам: здесь о том, чем, собственно, должна отличаться речь киборга от речи нормальных людей – и как должна работать программа имитации личности на речевом уровне. Я даже не пытался объяснить, потому что не мог сформулировать внятно, но это очень интересно. Не знаю, насколько это понятно тем, кто не лингвист и не занимался этой темой, но там довольно доходчиво поясняется на примерах.

Избранные места:

«Послушала речь мальчика-аутиста в документальном фильме «Антон тут рядом». Её даже нет необходимости записывать и анализировать, потому что сразу очевидна главная особенность: в ней ничтожно мало коммуникативных средств (на весь фильм – «что, ли, тут»)… Объясняется это элементарно: семантика средств коммуникативного уровня связана с позицией говорящего, позицией слушающего и оцениваемой и квалифицируемой ими ситуацией, проще говоря – нужна какая-то подключенность к слушающему, вовлеченность в происходящее, чтобы появились эти средства. Если нет потребности в квалификации ситуации, нет желания сориентироваться на позицию слушающего либо, наоборот, демонстративно показать, что ты не хочешь ориентироваться на позицию слушающего, – словом, нет учёта/неучёта этой позиции, то у коммуникативных средств нет причин появляться… Read more... )

Да, «коммуникативные средства», если кто еще не понял, - это, в первую очередь, интонации и различные частицы: то, что культурные люди называют «словами-паразитами», и чего нас все детство учили избегать (ну, не только они, там очень много всего, вплоть до глагольных форм – т.е., повелительное наклонение имеет одну коммуникативную функцию, а неопределенная форма глагола – другую, но это отдельная песня, причем матерная). ;-) Вообще, речь, изобилующая коммуникативными средствами, воспринимается как «некультурная», даже если это буквальная, дословная запись какого-нибудь профессора филологии, потому что она максимально далека от «правильной» письменной речи, которая воспринимается как идеал, к каковому следует стремиться. ;-)) Да-да, идеальная культурная речь – это речь мальчика-аутиста, вы правильно поняли. ;-) На самом деле, понятно, почему это так. Речь необразованного человека более эмоциональна и менее логична и продуманна, чем речь человека образованного и культурного. Собственно, чего от нас добивались – это устранения избытка эмоциональности, за которым, порой, и сути-то не разберешь («А он тогда… э-э… а я… а мы, вот… ну, и это…» - «Так, а вот теперь помолчи, подумай и скажи все, что ты хотел сказать, так, чтобы я понял. И без всех этих «э-э» и «вот»).

Та же история, кстати, с переводом. Самый простой способ сделать перевод (и, в первую очередь, диалоги в переводе) живым и «русским» – это напихать туда этих коммуникативных единиц. Я всю жизнь делал это интуитивно, и испытывал некоторые муки совести, а, пообщавшись с Вилли Вонкой и почитав рекомендованную литературу, стал делать то же самое, но осознанно и с полным сознанием собственной правоты. ;-) Потому что да, носители русского языка каждый второй вопрос начинают с «а». (В некоторых ситуациях – каждый первый). И плохой перевод отличается от хорошего, в том числе, тем, что в хорошем «работают» русские коммуникативные средства, а в плохом присутствуют разве что неуклюжие попытки буквально перевести английские. Самая удачная – это перевод «well» в начале фразы как «ну», но при этом я далеко не уверен, что инвариант (постоянно присутствующее значение) английского “well” совпадает с инвариантом русского «ну» (наличие/отсутствие ожидания, ну, там выше на примерах поясняется).
kot_kam: (Default)
Когда кошка болеет (или находится под наркозом), это сразу чувствуется на ощупь. Шерсть становится такой… характерной. Чуточку свалявшейся. Липкой такой. Я все никак не мог подобрать подходящего слова, и вот, наконец, подобрал, но только по-английски. Пожалуй, это “clammy”. По-английски это точно будет “clammy”. Осталось понять, как это сказать по-русски, потому что все имеющиеся переводы не передают этого ощущения.
kot_kam: (Default)
У глюковской бабки, женщины ехидной и острой на язык, была присказка «С тобой хорошо говно есть!», которую она адресовала чересчур шустрым и расторопным собеседникам. Присказка остроумная, но никогда не думал, что увижу ее буквальное воплощение!

Миттель встретил свою наилепшую подружку (у него их куча, и все наилепшие), и принялся носиться вслед за ней по кустам. Подружка - крайне бодрая и резвая хаски Лакки, и, в отличие от миттеля, который ходит строго по тропинкам, гасает по лесу напрямик и кругами, только сучья трещат - ну, и мой за ней. Мы с хаскиной хозяйкой идем и философски рассуждаем, что вот, мол, в выходные набегут в лес шашлычники, и завтра-послезавтра будет нашим собачкам готов и стол, и дом, и кучки дерьма на закуску... И тут собачки скрываются в зарослях у забора, и подозрительно затихают. Вернулись... ну, так и есть. Дерьмом разит за километр. Человеческим (да, я уже специалист, в сортах говна разбираюсь только так!) Ну, разошлись мы в разные стороны, я собачку загнал на бетонный блок и тщательно обнюхиваю осматриваю - ну, и обнюхиваю тоже, - выясняя, где именно его надо отмывать. А от него не пахнет! Ни изо рта, ни от бороды, ни от шкуры, ни от лап. Очевидно, Лакки, как более шустрая и расторопная, всю вкусняшку забрала себе: и покушала, и повалялась. Мой разве что лизнул пару раз. Хотя он тоже очень и очень непрочь. Так что да: с этой Лакки действительно хорошо говно есть!
kot_kam: (Default)
Мировая скорбь и кроткая укоризна. "Хозяин, мы гулять пойдем ваще?"

kot_kam: (Default)
Сегодня ночью, около 0.30 по московскому времени.

Не художественности ради (я опять забыл, что моя зеркалка на предпросмотре кадры показывает куда светлее, чем они получаются на самом деле), а чисто из интересу. А почему они желтые? А вот. Они были именно такого золотистого цвета. Но, насколько я понимаю, ничем, кроме серебристых облаков, это быть не могло.

Read more... )
kot_kam: (Default)
Внезапно, с связи с текущей работой, возникла тема: как выбрать подходящее слово для перевода, и почему в переводе гугль и википедия иногда важнее словаря.

Герои убегают от Эриманфского вепря по старой железнодорожной ветке. Впереди – an old trestle bridge. Лезем в «Мультитран». «Мультитран» нам любезно сообщает, что trestle bridge – это «мост на козловых опорах; мост-эстакада, эстакада; мост на рамных опорах; эстакадный мост». Вау. Я рад. Предыдущий переводчик на этом и остановился: «открылась старая эстакада моста», - и, формально, был прав. Но. Вы знаете, что такое «мост на козловых опорах»? Я, представьте, нет. Аудитория моя – тоже вряд ли (книжка подростковая). А давайте слазим в гугль и посмотрим, как он выглядит? А выглядит он примерно вот так:

http://www.old-picture.com/civil-war/pictures/Locomotive-Trestle-Bridge.jpg

По запросу trestle bridge гугль сразу выдает штук пять картинок, и, что самое примечательное, все мосты на этих картинках – деревянные. Хотя, по идее, ничто не мешает козловому мосту быть и на стальных опорах, нес па? А давайте слазим в википедию и узнаем побольше про эти замечательные мосты? А википедия сообщает нам следующее (http://en.wikipedia.org/wiki/Trestle): «В XIX веке широко использовались деревянные и железные козловые опоры, причем первые составляли от 1 до 3% от общей длины среднего железнодорожного пути… Многие деревянные мосты на козловых опорах строились в XIX – начале ХХ века с расчетом на то, что они будут временными».

То есть перед нами мост, главная особенность которого в том, что он старый, деревянный и, возможно, временный. Неудивительно, что «безумная идея», пришедшая в голову герою – это что под вепрем он непременно обвалится. С громким треском. Что, собственно, и происходит абзацем дальше.

Поэтому я напишу – «старый деревянный мост». Возможно даже, «ветхий». А «козловые опоры» оставлю для тех времен, когда всякий читатель сразу полезет в гугль и википедию. Потому что объяснять читателю на пальцах, что представляет себе американский читатель при словах trestle bridge – долго, нудно, и, главное, не относится к делу. Нам нужен мост, и чтоб он сразу обвалился. На данный момент это все.

Что характерно – на запрос «мост на козловых опорах» гугль выдает совсем другие картинки, и преимущественно – козловые краны. Что какбе намекает.
kot_kam: (Default)
Сейчас развлекался, жонглируя двумя кобелями. Мы тусовались на лужайке в компании щенков, а туда же привели еще одного нашего врага: молодого кобеля где-то на полгода моложе миттеля, ему вот только в мае год исполнилось. Этот кобель совсем не агрессивный, но, когда он стал подрастать, миттель его начал потихоньку задирать – ну, и тот, естественно, стал отвечать. И все бы ничего, но у его хозяйки недавно одна из собак отравилась (по всей видимости, не изониазидом, а крысиным ядом, то есть не догхантеры, а где-то так «удачно» крыс потравили – у нас в квартале, кроме этой собаки, еще две собаки погибли, тоже наши знакомые…), и она теперь свою свору водит на поводках, чтобы чего-нибудь не подобрали. Ну, а на поводке мы все смелые…

Короче, несколько месяцев расходились мы с этим Тимошей на натянутых поводках. А тут они пришли, а у меня миттель в свободном полете. Я и плюнул. Это ж его сейчас забирать – тут-то он и окрысится. Хозяйка Тимоши своего тоже спустила, и… И ничего. Мой рядом с ним постоял угрожающе, я его отманил мячиком, и он отошел. Но… вслед за ним тут же прискакал Тимоша! Потому что это с миттелем он поссорился, а со мной-то нет. Меня-то они все любят. И, опять же, мячик… Пришлось по очереди управлять обоими: миттелю я в одну сторону кидал мячик, а Тимоше в другую – палочку. И оба премило бегали туда-сюда. Правда, Тимоше тоже хотелось мячик. И он его даже один раз сумел у миттеля утащить. И миттель ему, что характерно, ничего не сказал. Тимоша, правда, хотел, чтобы миттель у него мячик отнимал (совершенно не злопамятный парень!), но миттель вместо этого стал играть с палочкой. Еще, конечно, щенки сильно разряжали атмосферу, потому что когда эта мелочь все время под ногами путается, явно не до драки.

А потом я увидел, что кобели потихоньку все же начинают заводиться (в основном мой, конечно), и ушел. Но, в общем, разошлись тихо-мирно. Интересно, с возрастом они станут поспокойнее, или наоборот, окончательно передерутся?

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 5th, 2025 12:44 am
Powered by Dreamwidth Studios