Уныния псто
Oct. 1st, 2014 01:39 amОпять новый семестр, опять интонационные конструкции, и опять я не могу отличить, где повышение, где понижение тона! Это просто проклятье какое-то. Вроде слух у меня есть, и спеть, насвистеть или подобрать услышанную мелодию мне ничего не стоит, а вот определить навскидку, какой из двух звуков выше, какой ниже - хрен тебе. Со мной еще преподавательница английского в десятом классе мучилась, пытаясь извлечь из меня “понижение тона к концу фразы”. Предполагалось, что я должен это слышать - ага, щазз. Воспроизвести услышанную фразу вместе с интонацией - как два байта переслать, а вот опознать эту же интонацию в другой фразе - фиг. В результате я хронически путаю ИК2 и ИК3, и вообще из всех семи типов интонационных конструкций уверенно опознаю разве что ИК7, потому что эту смычку ни с чем не спутаешь.
В принципе, не так уж оно мне и надо. По работе так точно не надо. В письменном переводе ИК по-любому не задействованы. Но, раз уж взялся учить, так надо же выучить...
Одно утешение - а ведь я бы мог взяться учить китайский...
В принципе, не так уж оно мне и надо. По работе так точно не надо. В письменном переводе ИК по-любому не задействованы. Но, раз уж взялся учить, так надо же выучить...
Одно утешение - а ведь я бы мог взяться учить китайский...