Nov. 2nd, 2014
Очередной пост любования собаками.
Новая знакомая, овчарочка Хася. Я-то думал, она молоденькая, а ей пять лет, вполне почтенная сука. Просто веселая и энергичная. ;-)
( Read more... )

Новая знакомая, овчарочка Хася. Я-то думал, она молоденькая, а ей пять лет, вполне почтенная сука. Просто веселая и энергичная. ;-)
( Read more... )
(no subject)
Nov. 2nd, 2014 12:45 pmЕще к этому: http://kot-kam.livejournal.com/1228035.html
Сейчас как раз наткнулся у себя в переводе на пример устной речи с дублированием подлежащего. Вот оригинал:
“What’s that word for animals that are around people all the time? Cows and sheep and such.”
“Domesticated?”
“That’s it,” he said, looking around. “A farm is domesticated. A garden. A park.”
Как видите, этот диалог настолько близок к научной речи, насколько вообще может быть к ней близок устный диалог. Отвлеченные рассуждения, использование книжной лексики и т.п. Вот перевод:
“Ну, как называются звери, которые живут при людях? Коровы, овцы и так далее?
– Одомашненные?
– Во-во, – сказал Мартен, озираясь по сторонам. – Ферма – она одомашненная. И сад. И парк”.
Можно просто сказать “Ферма - одомашненная”? Да, можно. Но вы видите, как неестественно это звучит? Тут явно чего-то не хватает. Затрудняюсь сказать, в чем тут дело. Возможно, речь действительно идет о дополнительном выделении темы предложения. Говорящий выделяет и перечисляет ряд объектов, которые являются одомашненными - а потом, в следующей реплике, противопоставляет им лес, в котором они находятся, где в буквальном смысле слова не ступала нога человека. То есть в данной реплике такая конструкция не то, что возможна - она просто-таки обязательна, только она и позволяет в полной мере передать то, что имелось в виду. Ну и, само собой разумеется, ни о каком желании говорящего потянуть время, подбирая слова, речь здесь идти не может - тут говорящий совершенно точно знает, что он хочет сказать.
Сейчас как раз наткнулся у себя в переводе на пример устной речи с дублированием подлежащего. Вот оригинал:
“What’s that word for animals that are around people all the time? Cows and sheep and such.”
“Domesticated?”
“That’s it,” he said, looking around. “A farm is domesticated. A garden. A park.”
Как видите, этот диалог настолько близок к научной речи, насколько вообще может быть к ней близок устный диалог. Отвлеченные рассуждения, использование книжной лексики и т.п. Вот перевод:
“Ну, как называются звери, которые живут при людях? Коровы, овцы и так далее?
– Одомашненные?
– Во-во, – сказал Мартен, озираясь по сторонам. – Ферма – она одомашненная. И сад. И парк”.
Можно просто сказать “Ферма - одомашненная”? Да, можно. Но вы видите, как неестественно это звучит? Тут явно чего-то не хватает. Затрудняюсь сказать, в чем тут дело. Возможно, речь действительно идет о дополнительном выделении темы предложения. Говорящий выделяет и перечисляет ряд объектов, которые являются одомашненными - а потом, в следующей реплике, противопоставляет им лес, в котором они находятся, где в буквальном смысле слова не ступала нога человека. То есть в данной реплике такая конструкция не то, что возможна - она просто-таки обязательна, только она и позволяет в полной мере передать то, что имелось в виду. Ну и, само собой разумеется, ни о каком желании говорящего потянуть время, подбирая слова, речь здесь идти не может - тут говорящий совершенно точно знает, что он хочет сказать.
(no subject)
Nov. 2nd, 2014 12:57 pmПродолжение истории: http://kot-kam.livejournal.com/1229107.html
К середине второго дня миттель успокоился, осмелел и принялся проверять новые правила на прочность и непреложность. А правда ли, что они правила? А что будет, если?.. Вечером выскочил в коридор, забежал на кухню и стремительным домкратом спер со стола горбушку хлеба - я и глазом моргнуть не успел. Был бит, горбушку отняли (вытащили уже практически из глотки). С утра сегодня выскочил на кухню и грозно рычал при попытке загнать его обратно в комнату. Был загнан под стол, бит тапком, после длительной дискуссии с его и моим рыком уложен на место. Это все - проверка на прочность. При этом, например, когда я собираюсь с ним гулять, он послушно сидит в комнате, и в коридор не высовывается, пока не скажут, что уже можно.
К середине второго дня миттель успокоился, осмелел и принялся проверять новые правила на прочность и непреложность. А правда ли, что они правила? А что будет, если?.. Вечером выскочил в коридор, забежал на кухню и стремительным домкратом спер со стола горбушку хлеба - я и глазом моргнуть не успел. Был бит, горбушку отняли (вытащили уже практически из глотки). С утра сегодня выскочил на кухню и грозно рычал при попытке загнать его обратно в комнату. Был загнан под стол, бит тапком, после длительной дискуссии с его и моим рыком уложен на место. Это все - проверка на прочность. При этом, например, когда я собираюсь с ним гулять, он послушно сидит в комнате, и в коридор не высовывается, пока не скажут, что уже можно.
Тимоша и другие
Nov. 2nd, 2014 01:23 pmЕще один пост любования собаками.
В воскресенье, если повезет, можно встретить хорошую компанию (собак, с которыми миттель не подерется, и можно будет побегать).
Вот на поле пришел щенок из нашего дома, Тимоша. Вообще у нас в доме два Тимоши, и оба рыжие, только один - примерно ровесник миттеля, и заклятый враг, а второй еще маленький, и ути-пусеньки-такой-щенулечка (по крайней мере, пока). То есть миттель на него рычит периодически, но, в принципе, Тимоша пока “такой щенулечка”, и ему все можно (это ничего, что он крупнее миттеля).
Вот щенулечка украл у миттеля мячик, и долго-долго носился с ним кругами. А за ним носился миттель и овчарка Джета.
( Read more... )
В воскресенье, если повезет, можно встретить хорошую компанию (собак, с которыми миттель не подерется, и можно будет побегать).
Вот на поле пришел щенок из нашего дома, Тимоша. Вообще у нас в доме два Тимоши, и оба рыжие, только один - примерно ровесник миттеля, и заклятый враг, а второй еще маленький, и ути-пусеньки-такой-щенулечка (по крайней мере, пока). То есть миттель на него рычит периодически, но, в принципе, Тимоша пока “такой щенулечка”, и ему все можно (это ничего, что он крупнее миттеля).
Вот щенулечка украл у миттеля мячик, и долго-долго носился с ним кругами. А за ним носился миттель и овчарка Джета.

( Read more... )