Адский лонгрид, вдобавок с цитатами на украинском.Два месяца тому назад я задал в ЖЖ и на фейсбуке пару вопросов об украинской букве Ґ. При этом я себя чувствовал несколько неловко - мне казалось, что вопросы эти риторические (то есть, грубо говоря, дурацкие), и ответы любому носителю украинского совершенно очевидны. Но тут посыпались ответы - и я понял, что вопросы мои были более чем к месту. Ну, мне следовало помнить, что в Украине с языком никогда не бывает все просто и очевидно. Ответов мне накидали много, вдобавок Руслана Радчук любезно расшарила мой пост у себя на фейсбуке, а у нее украиноговорящих френдов (да и вообще френдов) намного больше, так что в целом я узнал все, что хотел узнать. На самом деле, отвечали мне так много и подробно, что вместо этого поста достаточно было бы расставить в нужном порядке наиболее показательные ответы, по сути там все сказано. Но поскольку меня читают не только филологи, и не все в курсе языковой ситуации в Украине, придется пост все-таки написать, а комменты использовать только в качестве иллюстраций. Для тех, кому нужен и интересен, так сказать, сырой материал, с ним можно ознакомиться тут:
https://kot-kam.livejournal.com/2029025.html#commentsтут:
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=234780037057929&id=100015778023722и тут:
https://www.facebook.com/ruslana.radchuk/posts/10155806632257438(От души надеюсь, что чертов фейсбук никуда эти посты не денет и они по-прежнему будут доступны по ссылкам. Комменты я, на всякий случай, скопирую к себе в файл). Относительно авторитетности данного текста - имейте в виду, что я, хотя и филолог, не специалист по украинскому, я даже университетского курса украинского не закончил, так что это ни в коем случае не серьезное научное исследование. Можете относиться к нему как к «журналистскому расследованию» - когда добросовестный дилетант приходит со стороны и вникает в тему, насколько может, но все равно поверхностно. Самое ценное в нем все же ответы носителей языка.
( Read more... )