Прикольно-лингвистическое
Jun. 7th, 2006 08:19 pmУ Глюка в институтике сессия. Как водится, с сопутствующими сессии приколами. Начальник глюковский (завкафедрой, что ли) рассказывает: студенту четвертого курса, который слишком много занятий пропустил (а у них там с этим строго, это тебе не универ) пригрозили, что не дадут диплома. В ответ студент написал начальнику прочувствованное письмо в лучших традициях позапозапрошлого века. С выражениями типа "умоляю Вас допустить меня к сессии…" "И все бы ничего, - говорил начальник, - и я бы ему даже простил, что он не везде, где надо, ставит мягкий знак после "т". Если бы только он не написал "Я Вас умоляю" через "а": "Я Вас умаляю…"
* * *
История из серии "Они уже здесь!"
Универсам "Билла". Пирамида упаковок с квасом, над пирамидой – огромный ценник: "КВАС НАТУРАЛЬНЫЙ. Країна походження – РОССИЯ". Именно с такой орфографией. Что это? Зачем? Откуда это здесь? Глюк говорит – компьютер взглюкнул. Похоже на то. Кому нужен в Москве ценник на украинском, да еще наполовину на русском?
* * *
Эта история – тоже про украинский. Рассказал мне ее друг Подхрюшник. Он в очередной раз пытался поступить на истфак Харьковского университета, и накануне ходил на консультацию перед диктантом. Конечно, это надо было видеть рожу Подхрюша и слышать, как он это рассказывает, но тем не менее. На консультацию он поперся чисто от нефиг делать, заранее зная, что ничего нового ему там не скажут. И, однако же, не прогадал.
Большая аудитория амфитеатром, ходит у доски какой-то доцент, исполненный сознания собственной важности. Консультация, естественно, ведется на украинском. Поднимает руку какая-то девочка, задает вопрос по-русски. Доцент напыжился еще больше и отвечает в том духе, что "я цією мовою не розумію". Дескать, хотите услышать ответ – говорите по-украински. В это время откуда-то сверху, с задних рядов: "Ах ты ж, ^&%^& ^&$ (%$!" (короче, дальше матом, неприлично, но очень красочно). Доцент побледнел с лица, и, натурально, на чистом русском языке: "Что это такое?!! Кто это сказал?!! Выйдите немедленно из аудитории!!!" На что сверху отвечают: "Га! Хлопці! Та він же не тільки розуміє, він і розмовляти може!"
* * *
История из серии "Они уже здесь!"
Универсам "Билла". Пирамида упаковок с квасом, над пирамидой – огромный ценник: "КВАС НАТУРАЛЬНЫЙ. Країна походження – РОССИЯ". Именно с такой орфографией. Что это? Зачем? Откуда это здесь? Глюк говорит – компьютер взглюкнул. Похоже на то. Кому нужен в Москве ценник на украинском, да еще наполовину на русском?
* * *
Эта история – тоже про украинский. Рассказал мне ее друг Подхрюшник. Он в очередной раз пытался поступить на истфак Харьковского университета, и накануне ходил на консультацию перед диктантом. Конечно, это надо было видеть рожу Подхрюша и слышать, как он это рассказывает, но тем не менее. На консультацию он поперся чисто от нефиг делать, заранее зная, что ничего нового ему там не скажут. И, однако же, не прогадал.
Большая аудитория амфитеатром, ходит у доски какой-то доцент, исполненный сознания собственной важности. Консультация, естественно, ведется на украинском. Поднимает руку какая-то девочка, задает вопрос по-русски. Доцент напыжился еще больше и отвечает в том духе, что "я цією мовою не розумію". Дескать, хотите услышать ответ – говорите по-украински. В это время откуда-то сверху, с задних рядов: "Ах ты ж, ^&%^& ^&$ (%$!" (короче, дальше матом, неприлично, но очень красочно). Доцент побледнел с лица, и, натурально, на чистом русском языке: "Что это такое?!! Кто это сказал?!! Выйдите немедленно из аудитории!!!" На что сверху отвечают: "Га! Хлопці! Та він же не тільки розуміє, він і розмовляти може!"