(no subject)
Feb. 12th, 2011 12:04 pmПоймал носителя языка на употреблении слова "драматический". В смысле: "Не устаю удивляться, какая драматическая разница в погоде..." Прежде я слово "драматический" в таком значении встречал только в переводах. В плохих переводах, причем. По-русски это называется, скажем, "значительный", или "разительный" - это если требуется экспрессия. А вот на тебе, у носителя языка, явно не так уж часто имеющего дело с английским...