Mar. 5th, 2013

kot_kam: (Default)
Герои бродят по Лабиринту Дедала. Только что миновали зал с римской мозаикой («Боги красивые, но не очень похожие: я-то их видел»), а теперь очутились в бетонном коридоре, расписанном граффити. На стене светящаяся надпись «MOZ RULZ». Терзаем искушением перевести как «ЦОЙ ЖЫВ!» (в мое время еще писали «Ушацъ жив», но этого, поди, никто уже и не помнит. Кстати, кто такой этот Ушацъ?) Но, пожалуй, это все-таки будет чересчур. Хотя…

Houses

Mar. 5th, 2013 04:14 pm
kot_kam: (Default)
Я не помню, может, даже, уже и спрашивал, или только собирался. В любом случае, спрошу еще раз, потому что вопрос встал ребром. Есть ли у кого-то разумный вариант перевода для слова House в английской закрытой частной школе? Вот то, что в "Гарри Поттере" называется "факультетами", и то, что на самом деле ни разу не факультет? Нужен такой перевод, чтобы хотя бы отдаленно становилось понятно, что это за фигня и зачем она вообще.

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 28th, 2025 09:02 am
Powered by Dreamwidth Studios