![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Одна из достопримечательностей Вика (и не только Вика), которую все едут смотреть - это птицы тупики. Напоминаю, что тупики - это национальная гордость Исландии, поэтому относиться к ним следует серьезно:

Поскольку все памятки для бердвотчеров пишутся на английском, мы куда чаще видели слово puffins, чем "тупики". Отчего между собой как-то незаметно начали называть тупиков "пуфиками". Тем более, им идет. По-латыни пуф... тупик вообще смешно называется: fratercula (точнее, это весь их род так называется: и пуф... тупики, и наши топорки, и еще третий вид, ипатка... не ржать, я сказал!) Fratercula - это frater, "брат", с уменьшительным суффиксом. Что-то вроде "братишка". Вот я не допер, а Кирка умная, сразу догадалась: имеется в виду "монашек". Потому что они и в самом деле смахивают на этаких жирных, карикатурных монашков.

Как говорится, "фотографии не передают". Тупиков надо видеть в движении. В сущности, тупики - это наши, северные пингвины, которые совсем было разучились летать, но в последний момент спохватились и передумали. Однако летают они по остаточному принципу. В воде им явно уютнее, чем в воздухе.
Во всех местах, где можно увидеть тупиков, вы найдете множество инструкций и памяток, как их увидеть. Инструкции сводятся к тому, что они сидят на скалах по утрам и вечерам с такого-то по такое-то время, а днем улетают в море кормиться. Суть же в том, что чем лучше погода, тем раньше они улетают и тем позже возвращаются. Так что в первый вечер, когда мы пришли смотреть тупиков, их попросту еще не было. Погода стояла прекрасная, поэтому улетали они до восхода, а появлялись после заката. А то мы все ломали головы и высматривали, где же эти чертовы тупики. На самом деле, если вы не видите тупиков на скалах, значит, их там нет. Ошибиться трудно. Когда тупики есть, это видно невооруженным глазом даже слепому мне.

А когда их нету, то нету. Я на второй день утром пришел - ну, нету. Зато в море, довольно далеко, качаются на волнах какие-то соринки. Я давай фотографировать. Подходит ко мне некий человек, в котором по огромному объективу длиной в руку сразу было видно опытного бердвотчера, и говорит: "These are not puffins. They are auks." "Шо?" - говорю я. Ну, на слух я английский не очень-то понимаю. А тут еще и слово незнакомое. "A-u-k-s, - говорит мужик по буквам. - Короче, тоже родственники тупиков, но не тупики". Ну, "окс" так "окс". Тоже интересно. Я еще немного поснимал и ушел. Потом посмотрел, что за "окс" такие. Это гагарки, в самом деле родственники тупиков, но только выглядят совсем не так. Короче, тупики это были. Самые натуральные и неподдельные тупики. Видно, мужик не такой опытный бердвотчер, как можно было судить по объективу.



А вечером того же дня пошли мы опять тупиков смотреть, уже все вместе. Пошли довольно поздно, день-то у нас был долгий. И вот тут-то мы тупиков увидели во всей красе и сколько угодно. Снимать их, правда, было не очень удобно, потому что далеко и темновато, но зато уж насмотрелись мы на них вдосталь.


И вот, просто чтобы посмотреть на них в движении. :-)
Надо сказать, что в свое время исландцы на них активно охотились. Чего ж не охотиться, вон они какие жирные и неповоротливые. Но когда в стране началось бурное развитие туризма, сделалось ясно, что на тупика хорошо ловится куда более жирная дичь, а именно турист. Так что теперь тупиков всячески оберегают, и тупики процветают.
Кстати, в википедии я вычитал - не знаю, правда или нет, - что вот этот вот яркий клюв - это часть брачного наряда. А с окончанием сезона размножения часть роговых покровов отпадает, и клюв становится меньше и тусклее.

Поскольку все памятки для бердвотчеров пишутся на английском, мы куда чаще видели слово puffins, чем "тупики". Отчего между собой как-то незаметно начали называть тупиков "пуфиками". Тем более, им идет. По-латыни пуф... тупик вообще смешно называется: fratercula (точнее, это весь их род так называется: и пуф... тупики, и наши топорки, и еще третий вид, ипатка... не ржать, я сказал!) Fratercula - это frater, "брат", с уменьшительным суффиксом. Что-то вроде "братишка". Вот я не допер, а Кирка умная, сразу догадалась: имеется в виду "монашек". Потому что они и в самом деле смахивают на этаких жирных, карикатурных монашков.

Как говорится, "фотографии не передают". Тупиков надо видеть в движении. В сущности, тупики - это наши, северные пингвины, которые совсем было разучились летать, но в последний момент спохватились и передумали. Однако летают они по остаточному принципу. В воде им явно уютнее, чем в воздухе.
Во всех местах, где можно увидеть тупиков, вы найдете множество инструкций и памяток, как их увидеть. Инструкции сводятся к тому, что они сидят на скалах по утрам и вечерам с такого-то по такое-то время, а днем улетают в море кормиться. Суть же в том, что чем лучше погода, тем раньше они улетают и тем позже возвращаются. Так что в первый вечер, когда мы пришли смотреть тупиков, их попросту еще не было. Погода стояла прекрасная, поэтому улетали они до восхода, а появлялись после заката. А то мы все ломали головы и высматривали, где же эти чертовы тупики. На самом деле, если вы не видите тупиков на скалах, значит, их там нет. Ошибиться трудно. Когда тупики есть, это видно невооруженным глазом даже слепому мне.

А когда их нету, то нету. Я на второй день утром пришел - ну, нету. Зато в море, довольно далеко, качаются на волнах какие-то соринки. Я давай фотографировать. Подходит ко мне некий человек, в котором по огромному объективу длиной в руку сразу было видно опытного бердвотчера, и говорит: "These are not puffins. They are auks." "Шо?" - говорю я. Ну, на слух я английский не очень-то понимаю. А тут еще и слово незнакомое. "A-u-k-s, - говорит мужик по буквам. - Короче, тоже родственники тупиков, но не тупики". Ну, "окс" так "окс". Тоже интересно. Я еще немного поснимал и ушел. Потом посмотрел, что за "окс" такие. Это гагарки, в самом деле родственники тупиков, но только выглядят совсем не так. Короче, тупики это были. Самые натуральные и неподдельные тупики. Видно, мужик не такой опытный бердвотчер, как можно было судить по объективу.




А вечером того же дня пошли мы опять тупиков смотреть, уже все вместе. Пошли довольно поздно, день-то у нас был долгий. И вот тут-то мы тупиков увидели во всей красе и сколько угодно. Снимать их, правда, было не очень удобно, потому что далеко и темновато, но зато уж насмотрелись мы на них вдосталь.


И вот, просто чтобы посмотреть на них в движении. :-)
Надо сказать, что в свое время исландцы на них активно охотились. Чего ж не охотиться, вон они какие жирные и неповоротливые. Но когда в стране началось бурное развитие туризма, сделалось ясно, что на тупика хорошо ловится куда более жирная дичь, а именно турист. Так что теперь тупиков всячески оберегают, и тупики процветают.
Кстати, в википедии я вычитал - не знаю, правда или нет, - что вот этот вот яркий клюв - это часть брачного наряда. А с окончанием сезона размножения часть роговых покровов отпадает, и клюв становится меньше и тусклее.
no subject
Date: 2018-09-06 08:07 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-06 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-06 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 10:20 am (UTC)Забавно, что у Успенского-Лазарчука в дилогии про выжившего Гумилева, гитлеровцы, построившие тайную базу в Антарктиде, обосновывают право на 6-й континент, ссылаясь на некого ярла Эйнара Бешеного Пингвина, чьё имя, упомянутое в сагах, указывает что первооткрывателями оного материка были истинные арийцы...
Юмористы типо прикололись, а вообще ярл с таким прозвищем вполне мог существовать, гагарок-пингвинов в эпоху викингов хватало.
no subject
Date: 2018-09-07 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 10:41 am (UTC)Кстати, уважаемый Кот наверно помнит, которая из исландских саг начинается словами: "Жил человек по имени Халлбьярн Дырка В Точильном Колесе..."
Вроде "...о людях из Лаксдаля", но читал я саги в 6-м классе, полвека почти прошло.
no subject
Date: 2018-09-07 03:39 pm (UTC)А если совсем в занудство удариться, то вряд ли ярла звали именно Пингвин, а не тем словом, что у викингов обозначало тех гагарок. И вот не факт, что при переводе его имени на немецкий/русский/современные скандинавские языки, возникло бы тоже самое слово, что сейчас используется и для обозначения привычных нам пингвинов.
no subject
Date: 2018-09-07 04:28 pm (UTC). "Валлийцы называли этот вид pingwen (на самом деле это слово пишется pengwyn), что на их языке означало «белая голова»"
"...испанские и португальские моряки называли её — pingüinos"
Латинское название - Pinguinus impennis., хотя несмотря на крупные размеры и неприспособленность к полёту бескрылую гагарку часто помещают в род Alca, следуя классификации Линнея.
no subject
Date: 2018-09-06 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-06 10:04 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 05:16 pm (UTC)А вот горбатых в основном показывают туристам. В смысле, они намного чаще других показываются туристам, но вроде бы их не так много, чтобы их ловить.
no subject
Date: 2018-09-07 07:14 pm (UTC)Тупиков там не то чтобы повсеместно ели, но на банкете большой международной конференции - угощали блюдом из них в том числе. Вкусные были
no subject
Date: 2018-09-07 05:11 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 07:36 am (UTC)- Еще бы немножко, - ответил Консель, - и получились бы отличные лампы! Впрочем, природа не настолько предусмотрительна, чтобы заранее снабдить их фитилем!"
no subject
Date: 2018-09-07 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-07 04:44 pm (UTC)Я бы тоже задумался, какой-такой вол в океане. :)
no subject
Date: 2018-09-07 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-11 01:51 am (UTC)