есть такое чувство, что его автором был академик Зализняк Есть такое чувство, что это вообще-то было известно хрен знает с каких времен, во всяком случае, еще до того, как Андрей Анатольевич на свет родился.
И кстати, если быть точным, русский язык и тут выпендрился - использовал не причастия (как это обычно делается в языках для сложного прошедшего времени), а отглагольные прилагательные, причем в краткой форме. В самом деле, если взять для примера любой русский глагол - ну, например, "ехать", - то причастия от него будут "едущий" и "ехавший". А высказывание "Иван ехал" буквально означает "Иван [есть] ехалый".
Как говорит моя дочь (преподаватель русского-как-иностранного и соавтор пособия по этому делу), "это ж не язык, а убиться веником!".
no subject
Date: 2020-09-13 06:23 pm (UTC)Есть такое чувство, что это вообще-то было известно хрен знает с каких времен, во всяком случае, еще до того, как Андрей Анатольевич на свет родился.
И кстати, если быть точным, русский язык и тут выпендрился - использовал не причастия (как это обычно делается в языках для сложного прошедшего времени), а отглагольные прилагательные, причем в краткой форме. В самом деле, если взять для примера любой русский глагол - ну, например, "ехать", - то причастия от него будут "едущий" и "ехавший". А высказывание "Иван ехал" буквально означает "Иван [есть] ехалый".
Как говорит моя дочь (преподаватель русского-как-иностранного и соавтор пособия по этому делу), "это ж не язык, а убиться веником!".