kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Лоренц

ХОРОШИЕ МАНЕРЫ

«Все, что называется манерами, разумеется, жестко закреплено культурной ритуализацией. "Хорошие" манеры -- по определению -- это те, которые характеризуют собственную группу; мы постоянно руководствуемся их требованиями, они становятся нашей второй натурой. В повседневной жизни мы не осознаем, что их назначение состоит в торможении агрессии и в создании социального союза. Между тем, именно они и создают "групповую общность", как это называется у социологов.

Функция манер как средства постоянного взаимного умиротворения членов группы становится ясной сразу же, когда мы наблюдаем последствия выпадения этой функции. Я имею в виду не грубое нарушение обычаев, а всего лишь отсутствие таких маленьких проявлений учтивости, как взгляды или жесты, которыми человек обычно реагирует, например, на присутствие своего ближнего, входя в какое-то помещение. Если кто-то считает себя обиженным членами своей группы и входит в комнату, в которой они находятся, не исполнив этого маленького ритуала учтивости, а ведет себя так, словно там никого нет, -- такое поведение вызывает раздражение и враждебность точно так же, как и открыто агрессивное поведение. Фактически, такое умышленное подавление нормальной церемонии умиротворения на самом деле равнозначно открытому агрессивному поведению.

Любое отклонение от форм общения, характерных для определенной группы, вызывает агрессию, и потому члены такой группы оказываются вынуждены точно выполнять все нормы социального поведения. С нонконформистом обращаются так же скверно, как с чужаком; в простых группах, примером которых может служить школьный класс или небольшое воинское подразделение, его самым жестоким образом выживают. Каждый университетский преподаватель, имевший детей и работавший в разных частях страны, мог наблюдать, с какой невероятной быстротой ребенок усваивает местный диалект, чтобы школьные товарищи не отвергли его. Однако дома родной диалект сохраняется. Характерно, что такого ребенка очень трудно побудить заговорить на чужом языке (выученном в школе) в домашнем кругу, разве что попросить его прочесть наизусть стихи. Я подозреваю, что негласная принадлежность к какой-то другой группе, кроме семьи, ощущается маленькими детьми как предательство.

Развившиеся в культуре социальные нормы и ритуалы так же характерны для малых и больших человеческих групп, как врожденные признаки, приобретенные в процессе филогенеза, характерны для подвидов, видов, родов и более крупных таксономических единиц. Историю их развития можно реконструировать методами сравнительного анализа. Их взаимные различия, возникшие в ходе исторического развития, создают границы между разными культурными сообществами, подобно тому как дивергенция признаков создает границы между видами. Поэтому Эрик Эриксон имел все основания назвать этот процесс "псевдовидообразованием".

Хотя это псевдообразование происходит несравненно быстрее, чем филогенетическое обособление видов, но и на него требуется время. Начала такого процесса в миниатюре -- возникновение в группе какого-то обычая и дискриминацию непосвященных -- можно увидеть в любой группе детей; но чтобы придать каким-либо групповым социальным нормам и ритуалам прочность и нерушимость, необходимо, по-видимому, их непрерывное существование в течение по крайней мере нескольких поколений. Поэтому наименьший культурный псевдовид, какой я могу себе представить, -- это содружество бывших учеников какойнибудь школы, имеющей сложившиеся традиции; просто поразительно, как такая группа людей сохраняет свой характер псевдовида в течение долгих и долгих лет. Часто высмеиваемая в наши дни "старая школьная дружба" – это нечто весьма реальное. Когда я встречаю человека с "аристократическим" носовым прононсом, -- ученика бывшей Шотландской гимназии, -- я невольно чувствую тягу к нему, я склонен ему доверять и веду себя с ним заметно любезнее, чем с совершенно посторонним человеком.

Важная функция вежливых манер особенно хорошо поддается изучению при социальных контактах между различными группами и подгруппами человеческих культур».

Date: 2007-10-25 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] anna-muradova.livejournal.com
Интересно, особенно насчет языков и диалектов

Date: 2007-10-25 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Ну, учитывая, что речь идет о немецком, где разница между диалектами действительно сильно заметна... Вот, к примеру, у нас в Тверской области дети-школьники говорят уже без характерного местного выговора - даже те, кто всю жизнь живет в деревне. Да, собственно, у молодых взрослых уже "яканье" отсутствует.

А вот интересно, как соотносится восприимчивость к местному произношению и коммуникабельность? Хотя, по-моему, никак...

Date: 2007-10-25 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] anna-muradova.livejournal.com
ИМХО еще как. В русском дейтсвительно разница между диалектами очень сглажена а вот в некоторых других языках эта разница очень сильно влияет на воспариятие человека как своего или чужого. И чем быстрее будет "солвлен" местый выговор, тем легч5е сойти за своего. И ечм коммуникабельнее человек, тем легче ему будет схватить местное произношеие

Date: 2007-10-25 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] peggy-s.livejournal.com
В русском языке тоже работает. Достаточно приехать в Вологду...
Хотя подозреваю, что в последнее время оно везде несколько сгладилось благодаря телевизору, который задает общие стандарты языка

Date: 2007-10-25 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Не знаю. Не уверен. Я, например, совершенно не коммуникабелен, но местное произношение перенимаю на раз. То есть после недели пребывания в Донецке харьковчане во мне москвича уже не опознают (а там говор очень специфический!)

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 04:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios