kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
А кто еще в детстве думал, что у Фрекен Бок в "Карлсоне" "Фрекен" - имя собственное? Ну мало ли какие у них там имена: кого-то зовут "Сванте Свантессон", а кого-то вот "Фрекен Бок"...

Наверное, следует пояснить, что книжки про Карлсона, которая "Три повести о Малыше и Карлсоне", я не читал, потому что у нас ее не было, и мультфильма советского я не смотрел, потому что у нас не было телевизора, а с историей Малыша и Карлсона я был знаком по тоненькой книжке, своеобразному комиксу по мотивам мультика: знаете, когда на всю страницу кадр из мультика, и внизу полтора абзаца текста крупным шрифтом (у меня и "Буратино" был такой же, с минимумом текста и рисунками Владимирского). Поэтому и фрекен Бок я себе представлял как в мультике: теткой явно под пятьдесят. Мысль о том, что это незамужняя женщина уже очень средних лет, но далеко еще не старая, давно утратившая надежду, но все еще тихо мечтающая выйти замуж (вокруг чего, собственно, и строится весь образ персонажа Линдгрен), мне в голову не приходила по ряду причин - но в том числе и потому, что я понятия не имел, что "фрекен" - это "барышня". Хотя про "мадам" - "я мадемуазель!" в книжке было. Но я и про отличие "мадам" от "мадемуазель" как-то не задумывался в свои шесть с небольшим.

На самом деле, это проблема, с которой я, как переводчик детской литературы, сталкиваюсь постоянно. Нет, я понимаю, что образовательная функция у моих книжек не то, что второстепенна, а скорее даже третьестепенна. Однако же откуда-то детям надо брать эти фоновые знания, то, что их американский или британский ровесник, для которого написана книжка, знает по умолчанию - а они нет? Я эти фоновые знания брал именно из книжек, а точнее - из примечаний к книжкам. Разумеется, я и не думал заучивать их наизусть, но, знаете, одна книжка с примечаниями, другая, десятая - и как-то оно уже накапливается и укладывается само собой. И все взрослые люди как-то знают, чем фрекен отличается от фру, мадемуазель от мадам, мисс от миссис, фрейлейн от фрау и так далее. Откуда? Да все оттуда же, из давно забытой сноски в "Трех мушкетерах" или "Малыше и Карлсоне". Не будь этих сносок - откуда бы мы узнали?



UPD: Так вот, дорогие мои, вы не поверите, но это не я идиот. ;-) Это в книжке "Фрекен Бок" писалась с заглавной буквы, так, будто это именно имя. Можете сами убедиться, там дежавюшка с издания 1973 года (у меня было именно оно): https://sheba.spb.ru/bib/karlson-vernulsya.htm. "Но едва он собрался сесть за стол, как Фрекен Бок спросила своим грозным голосом", и так далее.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2022-01-14 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com
ПМСМ, сейчас визуальный образ фрекен Бок из мультика воспринимается скорее "под шестьдесят". А вот в то время,когда мультик создавался - это было скорее "под сорок". Утрированно, конечно.
Edited Date: 2022-01-14 08:37 am (UTC)

Date: 2022-01-14 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] diofant.livejournal.com
У меня тоже были две такие тонкие детские книжки — "Малыш и Карлсон" и "Карлсон вернулся". До сих пор где-то лежат. И да, Фрёкен для меня сначала тоже было именем. :)

Date: 2022-01-14 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] smertch-jus.livejournal.com
фрекен Хильдур Бок — не помню, в мультике ее собственное имя фигурировали или нет, но в книжке точно было — там, где она мечтала, что ее с ее историей про привидение позовут на ТВ
(кстати, если подумать, что она действительно еще не старая женщина, но уже "старая дева", то становятся гораздо понятнее многие ее поступки и высказывания из книги — и то, как она завидует своей сестре, и как хочет стать телезвездой, и отношения к Филле и Рулле, и последующие романтические отношения с дядюшкой ... забыл имя, а гуглить неспортивно)

Date: 2022-01-14 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
На самом деле, все сложно. Женщины такого типа становятся такими лет в двадцать пять и остаются примерно до шестидесяти, если не дольше. Я тут у себя в деревне внезапно осознал, что у соседки Тани уже внуки в школу собираются. Потому что на вид она точно такая же, как и двадцать лет назад.

Date: 2022-01-14 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Вот-вот, думаю, они самые.

Date: 2022-01-14 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Да-да, но это становится понятно только из книжки. И не факт, что ребенок поймет. (Я-то ее уже взрослым прочел).

Date: 2022-01-14 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] maoist.livejournal.com

Дядюшка Юлиус и его вставная челюсть ))

Date: 2022-01-14 08:59 am (UTC)
livelight: (starlight)
From: [personal profile] livelight
> у меня и "Буратино" был такой же, с минимумом текста и рисунками Владимирского

О да, купили было ребёнку, оказалось, что именно такую. Рисунки шикарные, но текст — это трындец какой-то, среднеклассники и то лучше в сочинениях пишут.
Пришлось отдельно докупать с полноценным текстом.

Date: 2022-01-14 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com
То ли сейчас женщин этого типа стало кардинально меньше, то ли они до 50-60 выглядят все же заметно лучше, чем лет 40-50 назад.

Date: 2022-01-14 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] right-to-cry.livejournal.com
Мне как раз всегда больше всего нравилась часть про дядю Юлиуса. А про фрекен я дотумкала года три назад — раньше я просто не задумывалась о составе ее имени.

Date: 2022-01-14 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Безусловно, лучше. И одеваются лучше, и косметикой пользуются, и вот это все. Но факт тот, что они не очень меняются на протяжении взрослой жизни (на пухлом толстокожем лице морщины появляются намного позднее).

Date: 2022-01-14 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Нет, в советских текст был нормальный, фактически — самое вкусное. Это сейчас с такими книжками халтурить стали, а тогда — вы чо! Все лучшее детям!

Date: 2022-01-14 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] jno2004.livejournal.com

так в книжках (всех, вроде) слово "фрекен" с маленькой буквы... я думал, что это просто "тётя Бок" или типа того... про мамзелей и фройляйн узнал позже.

Date: 2022-01-14 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] smertch-jus.livejournal.com
А я прочем в детстве и образ так и зафиксировался с тех пору — мультяшный. А заново взглянул буквально вот сейчас — прочитав основное сообщение.

Date: 2022-01-14 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Я так не думал, но я в детстве "Карлсона" и не читал.

Date: 2022-01-14 10:15 am (UTC)
livelight: (serenity)
From: [personal profile] livelight
Занятно. Вообще раньше не знал про такой класс книг, а оказывается, их ещё и много, и даже про одного Буратино они разные бывают.
А эти халтурщики уж лучше бы были полноценно ленивыми и взяли бы картинки вместе с текстом из той книги, которая у вас была, а не сочиняли свой.

Date: 2022-01-14 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] galakh.livejournal.com
>>Поэтому и фрекен Бок я себе представлял как в мультике: теткой явно под пятьдесят.
Раневской на момент озвучания фрекен Бок было 74 года, и это добавляет впечатлению, что фрекен Бок не женщина средних лет в поиске, а бабушка.

Date: 2022-01-14 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal России (https://www.livejournal.com/ratings/?rating=ru)! Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2022-01-14 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Я думаю, что все просто: не договорились с держателями прав на текст той книги. Основные ситуации вида "Что это за хрень? Откуда такой дурацкий перевод?!" и т.п. происходят именно из-за этого. Наследники хотят больше денег, чем готово платить издательство.

Date: 2022-01-14 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Ну вот я сейчас сам удивился, как это я на маленькую букву внимания не обратил.

Date: 2022-01-14 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] falcina.livejournal.com
У меня из такой серии с урезанным до минимума текстом была.... "Козетта". Я ее так и воспринимала, как очередную сказку про Золушку. И очень потом удивилась, когда узнала, что это во-первых, часть большого произведения, во-вторых нифига не детская сказка с кучей грустных подробностей.

Date: 2022-01-14 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] katherine-kinn.livejournal.com
У меня аналогично, много фоновых знаний из примечаний.
Так что я за сноски!

Date: 2022-01-14 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
См. апдейт.

Date: 2022-01-14 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] jno2004.livejournal.com
Хм, действительно…
Image
Интересно, а я что читал?

Date: 2022-01-14 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Нормальное полное издание?
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 05:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios