![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(Серия постов с фейсбука, связанная в основном с бурно обсуждаемым трейлером будущего сериала по Второй эпохе, ну и там дальше по ассоциациям).
* * *
Из комментов, в ответ на недоумение, почему ролевиков, привыкших к тому, что невысокая упитанная девушка играет Сарумана, не устраивают чернокожие эльфы.
Неудачное сравнение. Девушка-Саруман (Эльронд, Арагорн, горный тролль) играет Сарумана для себя и очень узкого круга людей, согласных на такую условность. Ей за это не платят - это она платит за право два с половиной дня побыть Саруманом в своем Средиземье. Если мастера будут нанимать игротеха на Очень Платную Игру для тех, кто хочет себе красивую картинку про Средиземье, скорее всего, они наймут не полную девушку, а стройного и высокого хотя бы юношу, а лучше дяденьку 40+, по очевидным причинам. Потому что этот человек Сарумана не для себя играет, на минуточку. Разве что девушка играет Сарумана настолько гениально, что всем плевать на ее рост, возраст, фигуру и пол, все равно всем понятно: вот, это и есть Саруман (такое я тоже видывал). Задача сериала - сделать красивую, убедительную картинку для зрителя. И актерам за это явно платят намного больше, чем на корпоративном "Путешествии в Средиземье". Если тот чернокожий Эльронд (условно говоря) правда гений и мы все будем обливаться слезами, просто слушая, как он рассказывает о расставании с братом - ок. Но я как-то в этом не уверен. Ну, и тогда бы нам не руки его показали в тизере. а дали послушать, как он говорит.
* * *
Из комментов: ответ на вопрос, чего вы ждете от экранизации любимой книги.
Хороший вопрос. Я питаю наивную надежду увидеть своими глазами то, что я себе представлял, когда читал. Поскольку я человек взрослый и разумный, я не надеюсь на то, что режиссер себе представит все точно так же, как я. Но я считаю себя вправе рассчитывать, что характеры и поведение персонажей будет соответствовать заявленному (Фарамира не сделают трусливым мерзавцем, Арагорна не сделают трикстером и так далее), что внешность актеров будет соответствовать прямо заявленным в тексте особенностям, особенно тем, которые многократно подчеркиваются автором и однозначно важны для сюжета (брюнета не сделают блондином, пухлую пышечку не сделают тонконогой фотомоделькой, чернокожего не сделают азиатом, а хрупкого вьетнамца - могучим европейцем скандинавского типа), что костюмы, технические приспособления и обычаи будут соответствовать заявленной эпохе (например, македонская фаланга не будет строиться с плотностью пехотной цепи эпохи пулеметов) и так далее. Неожиданных поворотов сюжета типа "и тут в кустах неожиданно оказался рояль" тоже хотелось бы избежать.
Более простой и наглядный вариант того же самого - книжная иллюстрация. Хотелось бы, чтобы на обложке "Хоббита" не было львов, страусов и рождественской елки, например. Чтобы на обложке "Властелина Колец" не было накачанной чернокожей Эовин в кольчужном лифчике. Или, скажем, чтобы в серии, где герой огненно-рыжий, и это упоминается в среднем пару раз на главу (иногда чаще), на обложке не появился вдруг благородно-неброский шатен. Нет, я не знаю, за каким хреном так делают. Может, им рыжей краски не завезли.

* * *
На самом деле, мне нет никакого смысла иметь мнение насчет сериала по Толкину. Все равно ж смотреть не буду, и не потому, что сериал непременно плох. Я сейчас увлечен "Отблесками Этерны", и тут-то уж почти все сходятся, что фильм неплох, а я асилил первые двадцать минут и застрял. И дальше ни в какую. Ну не киношный я человек.
* * *
Но, безотносительно Толкина, интересно, что у многих, условно говоря, "защитников" сериала изначально очень низкий уровень запросов. Сравнивают с фанфиками, с ролевыми играми, с художественной самодеятельностью, с чем-то вот таким. Это как если бы про биатлониста на Олимпийских играх говорили - ну а что, все равно он на лыжах бегает и стреляет лучше Кота! Да неужели? То есть профессионалы, для которых это дело всей жизни, которые получают за это деньги, и деньги, между прочим, нехилые, сумели превзойти компанию студентов, программистов и офисных работников, которые понашили себе прикидов и на выходных выбрались в лес помахать мечами? Вау, да это успех, за такое и "Оскара" не жалко. Особенно если учесть, что непонравившуюся игру можно и переиграть в другом составе, а непонравившийся сериал по любимому сеттингу заново уж не переснимут, по крайней мере, при нашей жизни. Потому что авторские права будут посуровей советских цензоров. Слушайте вашу любимую песню "Валенки" и не выпендривайтесь.
* * *
Кстати, вот забавно. У нас в моем детстве телевизора не было, поэтому я ту киношно-визуальную часть культуры, которую мои сверстники впитали с молоком Брежнева, либо вообще прошел мимо, либо освоил много лет спустя и совсем не в том возрасте ("Семнадцать мгновений весны", например, я смотрел, но уже в этом веке. А "Место встречи изменить нельзя" и вовсе не смотрел). Я, в общем, еще в детстве подозревал, что я такой странный именно оттого, что у нас телевизора нету. Вот одноклассники все посмотрели какой-то фильм и теперь его обсуждают, а я один как дурак ничего не знаю, вот потому мне с ними и говорить не о чем. (Нет. Не в телевизоре дело было).
В общем, "Трех мушкетеров" я сперва прочел, потом еще прочел, потом выучил французский и прочел по-французски, а только уже пото-ом посмотрел-таки пресловутый советский фильм. Который "Пара-пара-парадуемся", "красавица Икуку" и проч. И, в общем, он мне, как говорится, не зашел. Особенно не зашел мне образ Атоса, который у меня тоже был любимый герой, идеал и образец. Воля ваша, а вообразить Атоса поющим я не мог. И когда он принимался завывать "Есть в графском парке черный пру-уд", меня охватывал лютый кринж, я вставал и уходил из комнаты, пока это не кончится. Ну потому что, извините, не мог Атос из романа вот так прилюдно свою историю рассказывать. Если надо объяснять почему, то не надо объяснять.
А тут забрел я в дискуссию, хороший человек Атос или мудак, а там этот черный пруд через запятую поминают со всем остальным, что с Атосом связано. То есть, разумеется, без этого жыстокого романса образ Атоса просто не воспринимается. Что понятно: в личной вселенной автора фильм, скорее всего, был сначала, а книжка уже потом.
Вижу тут некую параллель с тем, что выросло поколение людей, которые к Толкину пришли через фильм Джексона, и для них, в общем, Джексон и Толкин одно и то же, и персонажей Толкина они себе другими уже не представляют.
* * *
Я подозреваю, что человек читающий, вроде меня, от экранизации любимого романа вообще ждет чего-то невозможного. Чего-то другого, чем человек смотрящий. И дело вовсе не в том, что главгерой внешне не похож (наоборот, например, на мой взгляд, Боярский вполне себе д'Артаньян, хоть и не тинейджер). Потому что все фильмы, которые, по моим понятиям, сделаны идеально и максимально близко к тексту, обычно описывались зрителями как унылое говно (за некоторыми исключениями). Я, например, считаю, что закадровый голос, пересказывающий мысли персонажа, отличная режиссерская находка и всегда надо так делать (а не заставлять закрытого и замкнутого на замок героя излагать свои тайные мысли вслух во всеуслышание, что зачастую выворачивает образ наизнанку). Но, насколько я понимаю, в современном восприятии закадровый голос - это нечто вроде примечания переводчика "Тут в оригинале игра слов": это значит, что режиссер обосра... расписался в собственном творческом бессилии.
* * *
Из комментов, в ответ на недоумение, почему ролевиков, привыкших к тому, что невысокая упитанная девушка играет Сарумана, не устраивают чернокожие эльфы.
Неудачное сравнение. Девушка-Саруман (Эльронд, Арагорн, горный тролль) играет Сарумана для себя и очень узкого круга людей, согласных на такую условность. Ей за это не платят - это она платит за право два с половиной дня побыть Саруманом в своем Средиземье. Если мастера будут нанимать игротеха на Очень Платную Игру для тех, кто хочет себе красивую картинку про Средиземье, скорее всего, они наймут не полную девушку, а стройного и высокого хотя бы юношу, а лучше дяденьку 40+, по очевидным причинам. Потому что этот человек Сарумана не для себя играет, на минуточку. Разве что девушка играет Сарумана настолько гениально, что всем плевать на ее рост, возраст, фигуру и пол, все равно всем понятно: вот, это и есть Саруман (такое я тоже видывал). Задача сериала - сделать красивую, убедительную картинку для зрителя. И актерам за это явно платят намного больше, чем на корпоративном "Путешествии в Средиземье". Если тот чернокожий Эльронд (условно говоря) правда гений и мы все будем обливаться слезами, просто слушая, как он рассказывает о расставании с братом - ок. Но я как-то в этом не уверен. Ну, и тогда бы нам не руки его показали в тизере. а дали послушать, как он говорит.
* * *
Из комментов: ответ на вопрос, чего вы ждете от экранизации любимой книги.
Хороший вопрос. Я питаю наивную надежду увидеть своими глазами то, что я себе представлял, когда читал. Поскольку я человек взрослый и разумный, я не надеюсь на то, что режиссер себе представит все точно так же, как я. Но я считаю себя вправе рассчитывать, что характеры и поведение персонажей будет соответствовать заявленному (Фарамира не сделают трусливым мерзавцем, Арагорна не сделают трикстером и так далее), что внешность актеров будет соответствовать прямо заявленным в тексте особенностям, особенно тем, которые многократно подчеркиваются автором и однозначно важны для сюжета (брюнета не сделают блондином, пухлую пышечку не сделают тонконогой фотомоделькой, чернокожего не сделают азиатом, а хрупкого вьетнамца - могучим европейцем скандинавского типа), что костюмы, технические приспособления и обычаи будут соответствовать заявленной эпохе (например, македонская фаланга не будет строиться с плотностью пехотной цепи эпохи пулеметов) и так далее. Неожиданных поворотов сюжета типа "и тут в кустах неожиданно оказался рояль" тоже хотелось бы избежать.
Более простой и наглядный вариант того же самого - книжная иллюстрация. Хотелось бы, чтобы на обложке "Хоббита" не было львов, страусов и рождественской елки, например. Чтобы на обложке "Властелина Колец" не было накачанной чернокожей Эовин в кольчужном лифчике. Или, скажем, чтобы в серии, где герой огненно-рыжий, и это упоминается в среднем пару раз на главу (иногда чаще), на обложке не появился вдруг благородно-неброский шатен. Нет, я не знаю, за каким хреном так делают. Может, им рыжей краски не завезли.

* * *
На самом деле, мне нет никакого смысла иметь мнение насчет сериала по Толкину. Все равно ж смотреть не буду, и не потому, что сериал непременно плох. Я сейчас увлечен "Отблесками Этерны", и тут-то уж почти все сходятся, что фильм неплох, а я асилил первые двадцать минут и застрял. И дальше ни в какую. Ну не киношный я человек.
* * *
Но, безотносительно Толкина, интересно, что у многих, условно говоря, "защитников" сериала изначально очень низкий уровень запросов. Сравнивают с фанфиками, с ролевыми играми, с художественной самодеятельностью, с чем-то вот таким. Это как если бы про биатлониста на Олимпийских играх говорили - ну а что, все равно он на лыжах бегает и стреляет лучше Кота! Да неужели? То есть профессионалы, для которых это дело всей жизни, которые получают за это деньги, и деньги, между прочим, нехилые, сумели превзойти компанию студентов, программистов и офисных работников, которые понашили себе прикидов и на выходных выбрались в лес помахать мечами? Вау, да это успех, за такое и "Оскара" не жалко. Особенно если учесть, что непонравившуюся игру можно и переиграть в другом составе, а непонравившийся сериал по любимому сеттингу заново уж не переснимут, по крайней мере, при нашей жизни. Потому что авторские права будут посуровей советских цензоров. Слушайте вашу любимую песню "Валенки" и не выпендривайтесь.
* * *
Кстати, вот забавно. У нас в моем детстве телевизора не было, поэтому я ту киношно-визуальную часть культуры, которую мои сверстники впитали с молоком Брежнева, либо вообще прошел мимо, либо освоил много лет спустя и совсем не в том возрасте ("Семнадцать мгновений весны", например, я смотрел, но уже в этом веке. А "Место встречи изменить нельзя" и вовсе не смотрел). Я, в общем, еще в детстве подозревал, что я такой странный именно оттого, что у нас телевизора нету. Вот одноклассники все посмотрели какой-то фильм и теперь его обсуждают, а я один как дурак ничего не знаю, вот потому мне с ними и говорить не о чем. (Нет. Не в телевизоре дело было).
В общем, "Трех мушкетеров" я сперва прочел, потом еще прочел, потом выучил французский и прочел по-французски, а только уже пото-ом посмотрел-таки пресловутый советский фильм. Который "Пара-пара-парадуемся", "красавица Икуку" и проч. И, в общем, он мне, как говорится, не зашел. Особенно не зашел мне образ Атоса, который у меня тоже был любимый герой, идеал и образец. Воля ваша, а вообразить Атоса поющим я не мог. И когда он принимался завывать "Есть в графском парке черный пру-уд", меня охватывал лютый кринж, я вставал и уходил из комнаты, пока это не кончится. Ну потому что, извините, не мог Атос из романа вот так прилюдно свою историю рассказывать. Если надо объяснять почему, то не надо объяснять.
А тут забрел я в дискуссию, хороший человек Атос или мудак, а там этот черный пруд через запятую поминают со всем остальным, что с Атосом связано. То есть, разумеется, без этого жыстокого романса образ Атоса просто не воспринимается. Что понятно: в личной вселенной автора фильм, скорее всего, был сначала, а книжка уже потом.
Вижу тут некую параллель с тем, что выросло поколение людей, которые к Толкину пришли через фильм Джексона, и для них, в общем, Джексон и Толкин одно и то же, и персонажей Толкина они себе другими уже не представляют.
* * *
Я подозреваю, что человек читающий, вроде меня, от экранизации любимого романа вообще ждет чего-то невозможного. Чего-то другого, чем человек смотрящий. И дело вовсе не в том, что главгерой внешне не похож (наоборот, например, на мой взгляд, Боярский вполне себе д'Артаньян, хоть и не тинейджер). Потому что все фильмы, которые, по моим понятиям, сделаны идеально и максимально близко к тексту, обычно описывались зрителями как унылое говно (за некоторыми исключениями). Я, например, считаю, что закадровый голос, пересказывающий мысли персонажа, отличная режиссерская находка и всегда надо так делать (а не заставлять закрытого и замкнутого на замок героя излагать свои тайные мысли вслух во всеуслышание, что зачастую выворачивает образ наизнанку). Но, насколько я понимаю, в современном восприятии закадровый голос - это нечто вроде примечания переводчика "Тут в оригинале игра слов": это значит, что режиссер обосра... расписался в собственном творческом бессилии.
no subject
Date: 2022-02-19 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-19 03:11 pm (UTC)Про мушкетёров меня всегда поражало (ну, сначала поражало, а потом забавляло), что на роль кардинала обычно кастуют (так правильно говорить?) и гримируют в соответствии с известными историческими портретами, а Дартаньяна -- нет. Поэтому начинаешь смотреть других (не тех, привычных с детства) мушкетёров -- ну кардинал, вот он, кардинал, тот самый кардинал. Я из вообще друг от друга не отличу. А Дартаньян почему-то не Боярский!
Про "не смотрел кино" та же фигня (хотя и не из-за отсутствия телевизора). "Семнадцать мгновений" так и не посмотрел, но в принципе собираюсь когда-нибудь. Зато поставил себе целью всей жизни так и не посмотреть ни разу "Иронию судьбы" (оригинала). Ну, может, хоть это получится, если всё остальное зафейлю. ;-)
... Торможение свободного взлетания ...
no subject
Date: 2022-02-19 04:08 pm (UTC)На иллюстрациях к "радужному" изданию ВК( первый полный перевод КиМ) были пароходик в Хоббитании и мамонт под полярным сиянием. Да и обложечки там, того...
no subject
Date: 2022-02-19 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-19 08:02 pm (UTC)Диса, гномка с постера. Имя, цвет кожи, цельнотянутый у Джексона концепт еще можно развидеть, понять и простить. Но платье с разрезом до паха и НОГА как у дивы на красной дорожке! Даже как-то спасибо создателям, что разъяснили сразу (т.е., я наверно, даже смогу это осилить, но уже со специфическим безнадежным отношением к ...кинопродукту)
no subject
Date: 2022-02-19 08:11 pm (UTC)Я тоже, как человек книги, к кино,увиденному после прочтения,обычно отношусь скептически.
Этерну посмотрела,но пересматривать не тянет. Хотя конечно интересно,что там дальше наснимали ;)
Наших мушкетёров начала воспринимать нормально,только отделив книгу от мюзикла. По отдельности — нормально ;)
Особенно раздражает,когда не соблюдают характерные черты персонажей (тот же цвет волос). Создаётся впечатление,что режиссер не читал матчасти.
Хотя,конечно,любой фильм — это фанфик. С этой мыслью все навороты воспринимать становится легче.
Но им же за это деньги платят!
no subject
Date: 2022-02-20 07:47 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-20 08:38 pm (UTC)