И снова спойлеры.
Ну ок, а зачем это все вообще? Какой во всем этом смысл - помимо того, что это занятное чтиво, позволяющее убить несколько свободных вечеров? Отчего люди на это залипают всерьез, отчего я сам залип, в конце-то концов?
Я бы сказал, что разбирать постмодернистский текст с точки зрения того, как и из чего это сделано - занятие довольно бесперспективное, собственно, такое же, как докапываться до заклепок. Во-первых, это и так слишком очевидно. В конце концов, если сам не догадаешься, всегда можно просто спросить у автора, благо, автор жив и здравствует. Во-вторых, источников слишком много. Мне тут подкинули почитать работу (научную! Диссертацию, прости Господи!), где в качестве чуть ли не основного источника ОЭ рассматривалась «Черная стрела» Стивенсона. Спасибо, поржал. Конечно, и «Черная стрела» тоже, но основной источник? Вы серьезно? На самом деле, эти поиски источников и составных частей - очень милое, увлекательное занятие, вроде как паззл собирать, только наоборот: ой, а эта деталька вот отсюда! А эта откуда? Нашел, нашел! Но они не очень приближают к пониманию текста, потому что, повторюсь еще раз, в контексте романа все эти детальки приобретают новое значение и играют новыми гранями.
Мне кажется, к пониманию такой постмодернистской вещи проще подходить с другой стороны: с вопроса о том, для кого эта книга написана и кому адресована. В рамках постмодернизма фигура читателя не менее важна, чем фигура автора. Постмодернизм - это игра; так с кем же играет автор? Кто тот читатель, на которого он рассчитывает, кому подмигивает и подбрасывает пасхалки? Суть постмодернизма - не в том, чтобы побахвалиться офигенной эрудицией; суть в том, чтобы бросить мячик и его поймали. Если за мячиком не приходится тянуться, он сам падает в руки, играть не интересно; но если автор играет сам с собой и мячик летает где-то над головами аудитории, звонко шмякаясь об стенки, игры не выйдет вовсе. Вот, скажем, «Понедельник» Стругацких - это «повесть-сказка для научных работников младшего возраста». Основная ЦА сразу четко обозначена, и да, человек, ничего не знающий о советских НИИ, не узнает и не опознает трех четвертей шуток, приколов и отсылок. «Имя розы» Умберто Эко адресовано в первую очередь людям, которые, ну как минимум, худо-бедно понимают латынь (на самом деле латынь там простенькая, тем паче для итальянцев, не Цицероновы цитаты отнюдь, однако же это достаточно четко очерчивает круг адресатов).
Если попробовать посмотреть на ОЭ с этой точки зрения, весь замысловатый узор сразу становится понятнее. Вся эта пестрая, хаотичная, бестолковая, эклектичная мозаика складывается на основе того, что «на свете слишком мало историй, которые нам по вкусу, придется взяться и написать что-нибудь самим». Кому может прийтись по вкусу такая чушь? Я рискнул бы предположить, что целевая аудитория этой книги - в первую очередь ровесники автора, последнее поколение советской интеллигенции. Все эти «книжные дети, не знавшие битв», и втихомолку о них мечтавшие. Одна моя знакомая любит говорить про Гребенщикова, что по его песням всегда видно, какую книгу он в это время читал последней. Вот по ОЭ не менее отчетливо видно, что автор читал в детстве. Более того - чего он не читал, потому что его детство кончилось раньше (у людей помладше в культурном багаже уже другой набор). Люди, читавшие в школе «Гарри Поттера», даже если и читают «Этерну» - а они читают, - воспринимают ее иначе: по фанфикам это очень заметно, как акценты по-другому расставлены.
Именно поэтому, я бы сказал, смешны и бессмысленны все упреки в «неисторичности», в небрежности в деталях, в неубедительности, что «в ту эпоху такого быть не могло», что «председатель так не ходит, не говорит, не ест» etc. Это не исторический роман, исторические романы пишутся не так. Это прежде всего фанфик, откровенный фанфик, кроссовер на все любимые книжки детства сразу. Та книжка, которую нам (тем, кого зацепило) хотелось бы прочитать - и написать тоже - лет в двенадцать-четырнадцать. Чтобы «Три мушкетера», и капитан Блад, и Стивенсон, и «Овод», и все вот это сразу, и еще Жюль Верном присыпать. Если хотите - детские фантазии, daydreams «крапивинских мальчиков». Ну, а что дэйдримы местами 18+, а то и все NC-21 - ну что поделаешь, дети выросли. Они логичны и убедительны постольку, поскольку собираются не на исторической почве, а в голове автора - или читателя. Местами читаешь и буквально слышишь, как ключик в замке щелкает и проворачивается. ;-)
Только в грезы нельзя насовсем убежать. И даже не потому, что краткий век у забав, столько боли вокруг (хотя и это тоже). А потому, что на одном дэйдриме длинного текста не напишешь (по крайней мере, такого, чтобы он был интересен кому-то, кроме самого автора). Сами по себе дэйдримы по природе своей статичны, они не предполагают развития событий, сложных образов, характеров и т.п. После того, как стандартный сюжет фантазии завершился, можно только перейти к другой фантазии либо начать прокручивать тот же сюжет заново, с вариациями. Короче говоря: между разными подвигами и приключениями так или иначе остается свободное пространство, где персонажи вынуждены просто жить, просто чем-то заниматься, просто о чем-то разговаривать. Для текста, выросшего из дэйдрима, это самая сложная проблема. Что делает герой, когда не мчится на выручку и не сражается один против троих? Чтобы детская фантазия стала книгой, да еще книгой читабельной и увлекательной, нужно какое-то еще содержание, помимо подвигов и страданий, мысли какие-то, идеи. (Вообще говоря - это немного в сторону, - если так подумать, как раз тексты, возникшие как «детские фантазии», зачастую наиболее прямолинейно моралистичны и нравоучительны, потому что автор не особо трудится как-то упаковать свои идеи, а выкладывает их в сыром виде, как есть, если вы понимаете, что я имею в виду. Взять вот хоть «Космическую трилогию» Льюиса; про «Нарнию» я помолчу, там все-таки детская книжка). Честно говоря, я не вижу большого интереса разбирать идейное содержание «Этерны», потому что это и так лежит на поверхности, и, думаю, все за и против сказаны и убеждениям автора кости перемыты стопиццот раз (на самом деле, если честно, мне просто влом перелопачивать семнадцать томов в поисках конкретных цитат, тем более, что эту работу наверняка уже кто-то проделал до меня - я ж тут не диссертацию пишу, верно? :-) ) Я только хочу сказать, что в целом и сами эти взгляды и убеждения по большей части - характерный джентльменский набор позднесоветского интеллигента, чья молодость и наиболее плодотворные годы пришлись как раз на Великий Излом, и все жизненные планы так или иначе пошли псу под хвост ради... ну, скажем, восстановления Великой Талигойи. И эсператизма. Те, кто помладше - им было проще: они пережили Излом детьми и подростками и к совершеннолетию получили в подарок уже более или менее нормальную, функционирующую страну (что не отменяет возможности ностальгировать по тому, как чудесно жилось в Талиге эпохи Олларов - особенно тем, кто ее не застал). А по этим буквально танком проехались.
Но в общем и целом, если так подумать, все вышесказанное относится скорее к началу цикла. Чем дальше - тем больше текст отрывается от корней и преображается в нечто иное. Если, допустим, на кого-то неосведомленного свалится с полки какая-нибудь двенадцатая книга цикла и он возьмет ее с собой в дорогу на почитать, этот непредвзятый читатель, возможно, сойдет с ума от обилия персонажей и сюжетных линий, но вряд ли опознает в этом «фанфик по мотивам приключенческих романов». Ну, да, мистика какая-то, клятвы, выходцы, блуждающие башни... но в целом это больше похоже на какой-то замороченный мейнстрим, чем на бульварный роман. Какие-то долгие разговоры, какие-то запутанные семейные отношения, политика какая-то... Все это длинное, вязкое, очень объемное и осязаемое, очень тактильное, пахнущее дымом, конской сбруей, сиренью, трупами, гнильем, понсоньей, пыльными портьерами и тысячей других запахов; и, в целом, существующее независимо от вас и от того, что вы об этом думаете. Кажется, это и называется «литература» - а впрочем, неважно.
Ну ок, а зачем это все вообще? Какой во всем этом смысл - помимо того, что это занятное чтиво, позволяющее убить несколько свободных вечеров? Отчего люди на это залипают всерьез, отчего я сам залип, в конце-то концов?
Я бы сказал, что разбирать постмодернистский текст с точки зрения того, как и из чего это сделано - занятие довольно бесперспективное, собственно, такое же, как докапываться до заклепок. Во-первых, это и так слишком очевидно. В конце концов, если сам не догадаешься, всегда можно просто спросить у автора, благо, автор жив и здравствует. Во-вторых, источников слишком много. Мне тут подкинули почитать работу (научную! Диссертацию, прости Господи!), где в качестве чуть ли не основного источника ОЭ рассматривалась «Черная стрела» Стивенсона. Спасибо, поржал. Конечно, и «Черная стрела» тоже, но основной источник? Вы серьезно? На самом деле, эти поиски источников и составных частей - очень милое, увлекательное занятие, вроде как паззл собирать, только наоборот: ой, а эта деталька вот отсюда! А эта откуда? Нашел, нашел! Но они не очень приближают к пониманию текста, потому что, повторюсь еще раз, в контексте романа все эти детальки приобретают новое значение и играют новыми гранями.
Мне кажется, к пониманию такой постмодернистской вещи проще подходить с другой стороны: с вопроса о том, для кого эта книга написана и кому адресована. В рамках постмодернизма фигура читателя не менее важна, чем фигура автора. Постмодернизм - это игра; так с кем же играет автор? Кто тот читатель, на которого он рассчитывает, кому подмигивает и подбрасывает пасхалки? Суть постмодернизма - не в том, чтобы побахвалиться офигенной эрудицией; суть в том, чтобы бросить мячик и его поймали. Если за мячиком не приходится тянуться, он сам падает в руки, играть не интересно; но если автор играет сам с собой и мячик летает где-то над головами аудитории, звонко шмякаясь об стенки, игры не выйдет вовсе. Вот, скажем, «Понедельник» Стругацких - это «повесть-сказка для научных работников младшего возраста». Основная ЦА сразу четко обозначена, и да, человек, ничего не знающий о советских НИИ, не узнает и не опознает трех четвертей шуток, приколов и отсылок. «Имя розы» Умберто Эко адресовано в первую очередь людям, которые, ну как минимум, худо-бедно понимают латынь (на самом деле латынь там простенькая, тем паче для итальянцев, не Цицероновы цитаты отнюдь, однако же это достаточно четко очерчивает круг адресатов).
Если попробовать посмотреть на ОЭ с этой точки зрения, весь замысловатый узор сразу становится понятнее. Вся эта пестрая, хаотичная, бестолковая, эклектичная мозаика складывается на основе того, что «на свете слишком мало историй, которые нам по вкусу, придется взяться и написать что-нибудь самим». Кому может прийтись по вкусу такая чушь? Я рискнул бы предположить, что целевая аудитория этой книги - в первую очередь ровесники автора, последнее поколение советской интеллигенции. Все эти «книжные дети, не знавшие битв», и втихомолку о них мечтавшие. Одна моя знакомая любит говорить про Гребенщикова, что по его песням всегда видно, какую книгу он в это время читал последней. Вот по ОЭ не менее отчетливо видно, что автор читал в детстве. Более того - чего он не читал, потому что его детство кончилось раньше (у людей помладше в культурном багаже уже другой набор). Люди, читавшие в школе «Гарри Поттера», даже если и читают «Этерну» - а они читают, - воспринимают ее иначе: по фанфикам это очень заметно, как акценты по-другому расставлены.
Именно поэтому, я бы сказал, смешны и бессмысленны все упреки в «неисторичности», в небрежности в деталях, в неубедительности, что «в ту эпоху такого быть не могло», что «председатель так не ходит, не говорит, не ест» etc. Это не исторический роман, исторические романы пишутся не так. Это прежде всего фанфик, откровенный фанфик, кроссовер на все любимые книжки детства сразу. Та книжка, которую нам (тем, кого зацепило) хотелось бы прочитать - и написать тоже - лет в двенадцать-четырнадцать. Чтобы «Три мушкетера», и капитан Блад, и Стивенсон, и «Овод», и все вот это сразу, и еще Жюль Верном присыпать. Если хотите - детские фантазии, daydreams «крапивинских мальчиков». Ну, а что дэйдримы местами 18+, а то и все NC-21 - ну что поделаешь, дети выросли. Они логичны и убедительны постольку, поскольку собираются не на исторической почве, а в голове автора - или читателя. Местами читаешь и буквально слышишь, как ключик в замке щелкает и проворачивается. ;-)
Только в грезы нельзя насовсем убежать. И даже не потому, что краткий век у забав, столько боли вокруг (хотя и это тоже). А потому, что на одном дэйдриме длинного текста не напишешь (по крайней мере, такого, чтобы он был интересен кому-то, кроме самого автора). Сами по себе дэйдримы по природе своей статичны, они не предполагают развития событий, сложных образов, характеров и т.п. После того, как стандартный сюжет фантазии завершился, можно только перейти к другой фантазии либо начать прокручивать тот же сюжет заново, с вариациями. Короче говоря: между разными подвигами и приключениями так или иначе остается свободное пространство, где персонажи вынуждены просто жить, просто чем-то заниматься, просто о чем-то разговаривать. Для текста, выросшего из дэйдрима, это самая сложная проблема. Что делает герой, когда не мчится на выручку и не сражается один против троих? Чтобы детская фантазия стала книгой, да еще книгой читабельной и увлекательной, нужно какое-то еще содержание, помимо подвигов и страданий, мысли какие-то, идеи. (Вообще говоря - это немного в сторону, - если так подумать, как раз тексты, возникшие как «детские фантазии», зачастую наиболее прямолинейно моралистичны и нравоучительны, потому что автор не особо трудится как-то упаковать свои идеи, а выкладывает их в сыром виде, как есть, если вы понимаете, что я имею в виду. Взять вот хоть «Космическую трилогию» Льюиса; про «Нарнию» я помолчу, там все-таки детская книжка). Честно говоря, я не вижу большого интереса разбирать идейное содержание «Этерны», потому что это и так лежит на поверхности, и, думаю, все за и против сказаны и убеждениям автора кости перемыты стопиццот раз (на самом деле, если честно, мне просто влом перелопачивать семнадцать томов в поисках конкретных цитат, тем более, что эту работу наверняка уже кто-то проделал до меня - я ж тут не диссертацию пишу, верно? :-) ) Я только хочу сказать, что в целом и сами эти взгляды и убеждения по большей части - характерный джентльменский набор позднесоветского интеллигента, чья молодость и наиболее плодотворные годы пришлись как раз на Великий Излом, и все жизненные планы так или иначе пошли псу под хвост ради... ну, скажем, восстановления Великой Талигойи. И эсператизма. Те, кто помладше - им было проще: они пережили Излом детьми и подростками и к совершеннолетию получили в подарок уже более или менее нормальную, функционирующую страну (что не отменяет возможности ностальгировать по тому, как чудесно жилось в Талиге эпохи Олларов - особенно тем, кто ее не застал). А по этим буквально танком проехались.
Но в общем и целом, если так подумать, все вышесказанное относится скорее к началу цикла. Чем дальше - тем больше текст отрывается от корней и преображается в нечто иное. Если, допустим, на кого-то неосведомленного свалится с полки какая-нибудь двенадцатая книга цикла и он возьмет ее с собой в дорогу на почитать, этот непредвзятый читатель, возможно, сойдет с ума от обилия персонажей и сюжетных линий, но вряд ли опознает в этом «фанфик по мотивам приключенческих романов». Ну, да, мистика какая-то, клятвы, выходцы, блуждающие башни... но в целом это больше похоже на какой-то замороченный мейнстрим, чем на бульварный роман. Какие-то долгие разговоры, какие-то запутанные семейные отношения, политика какая-то... Все это длинное, вязкое, очень объемное и осязаемое, очень тактильное, пахнущее дымом, конской сбруей, сиренью, трупами, гнильем, понсоньей, пыльными портьерами и тысячей других запахов; и, в целом, существующее независимо от вас и от того, что вы об этом думаете. Кажется, это и называется «литература» - а впрочем, неважно.
no subject
Date: 2022-09-16 08:17 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-17 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 11:56 am (UTC)И кроме того в определении как бы подразумевается, что литература эта описывает мир заведомо выдуманный. А других жанров как бы и не существует.
Я сейчас хожу под впечатлением последней недавно прочитанной книжки, мир которой несмотря на некоторые нереальные допущения весьма реален и узнаваем.
Хотя цинизм там несомненно присутствует:
" — Прилетал сюда года три назад замминистра. Естественно всем пообещал и даже распорядился выдать лесникам в качестве ведомственного оружия два карабина "Сайга". Из одного из которых лесник Климов тут же по пьянке угандошил местного жителя, в чем я усматриваю несомненную для природы пользу "
(С)М.Кречмар aka
no subject
Date: 2022-09-16 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2022-09-21 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 12:40 pm (UTC)https://www.mirf.ru/special/aeterna/
no subject
Date: 2022-09-17 06:19 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 06:12 pm (UTC)Вот это литературное расследование , хоть и сделано любителями, но в смысле внимательности к деталям и анализа текста куда как глубже.
journals .ru/journals.php?userid=110771
Будущие исследователи творчества Камши, буде такие случатся, смогут много там почерпнуть. :)
no subject
Date: 2022-09-17 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 07:37 pm (UTC)Как читатель я воспринимаю мир книги целиком — и мне не жмёт ни разница стилей,ни объем повествования ;)
Каждый может почерпнуть что-то нужное для себя — и в рисунке облаков,и в афише спектакля,и в случайно услышанной фразе — ну и тем более в книге. Просто уметь надо ;)
no subject
Date: 2022-09-17 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-16 10:20 pm (UTC)Это магия имен (юный Дик Шелтон — юный Дик Окделл), которая кому-то недостаточно рефлексирующему запала в голову. Мне, нежно любящему "Черную Стрелу", это тоже лезло в глаза, но автор, в отличие от Р. Л. Стивенсона и робота Вертера — не романтик и дальше первой ассоциации у меня дело не пошло.
>Та книжка, которую нам (тем, кого зацепило) хотелось бы прочитать - и написать тоже - лет в двенадцать-четырнадцать.
Хорошо, но десять (или сколько там) томов??? Это какое-то очень странное желание. Боюсь, такие воробушки в шестьдесять лет ничего хорошего не означают.
>это и называется «литература»
Это — литература?? (три раза с интонациями Вовочки из известного анекдота). "Ну, извините". Рассказ Л. Н. Толстого "Косточка" — литература. "Имя Розы" — литература. Сабатини — не литература. Стивенсон — большей частью литература. ОЕ — это как Акунин для для любителей фентези, только написанные менее профессионально и без столь явно навязываемых политических взглядов.
no subject
Date: 2022-10-02 04:47 pm (UTC)Камше только этого не говорите. Станете смертельным врагом. Почти не шучу.
В своё время великий военный холивар имеющий кодовое название "Летающий цирк Рокэ Алвы или про мортирки" расколовший фендом начался с замечания о том, что хотя изображение войны очень условное и сказочное и к рельности имеющая крайне небольшое отношение, но зато очень задорное, а что ещё нужно для анимешки?
Камша очень обиделась и сказала, что военные действия ей ставили серьезнейшие специалисты по войнам Нового Времени. И не надо тут!
В процессе холивара выяснилось, что "серьезнейшие специалисты" в качестве основы использовали гайд к компьютерной игре "1С: Казаки". Получилось неудобно.
no subject
Date: 2022-10-11 01:00 pm (UTC)Ну тут ведь как... Либо у человека есть чувство юмора, либо его нету. :-) Если есть, то не стану, а если нету, то как-нибудь переживу.