О воронах, воронах и уместности
Oct. 30th, 2022 04:56 pmТак вот, к вопросу о том, отчего ни в коем случае не следует писать "цвета вороньего крыла", несмотря на то, что бывают и черные ворОны (в иных краях других и не водится), и даже у серой вороны крыло довольно-таки черное.
Хотя многие люди, не смыслящие в биологии, втихомолку подозревают, что "ворон - это муж вороны", все же в культурном поле ворон и ворона - разные вещи. Это проистекает из реально существующих различий двух биологических видов. Ворон - крупная птица (в некоторых местах, где собственно хищных птиц не водится, он вообще самый крупный пернатый хищник), довольно мрачная и нелюдимая. В фольклоре и старинной литературе он в первую очередь вестник войны и смерти (поскольку падальщик), спутник всяких хтонических божеств и существ. Сейчас про это стали подзабывать, но все равно, что-то этакое в образе ворона чувствуется, поневоле внушающее почтение. Nevermore и все вот это. Ворона - совсем другое дело. Привычная городская птица, наглая, вредная, никем особо не любимая (сейчас набегут возражать - я про образ вороны в массовой культуре!), вечно вертится под ногами, роется в помойках (ворон, кстати, в помойках роется ничуть не хуже, просто делает это гордо, с достоинством и когда никто не видит ;-) ), короче, крыса с крыльями, вот что такое ворона.
Иллюстрация - средневековая миниатюра, "Разговор вороны и ворона". Надо сказать, что художник довольно успешно передал разницу. Ворона, кстати, черная - знакомый биолог уточнил, что автор проживал в ареале распространения черной вороны. ;-)

Надо сказать, что путают их при этом регулярно, в том числе в языках, где их совсем не так легко перепутать. Я, например, в свое время был немало изумлен пассажем из "Хоббита": там неоднократно поминаются ворОны, crows, как мрачные и зловещие птицы, служители зла, а потом:
“I only wish he was a raven!” said Balin.
“I thought you did not like them! You seemed very shy of them, when we came this way before.”
“Those were crows! And nasty suspicious-looking creatures at that, and rude as well. You must have heard the ugly names they were calling after us. But the ravens are different. There used to be great friendship between them and the people of Thror..." и т.д. То есть, как видите, ворон как друг и помощник гномов противопоставляется воронам как спутницам и прислужницам дракона и прочей нечисти. По-русски это было бы более чем естественно - но вот, как видите, и по-английски...
И вот, допустим, в текстах, которые мы сейчас периодически обсуждаем, имеется довольно пафосный персонаж по прозвищу Ворон. Это родовое прозвище их семьи, ворон у них на гербе и так далее (и внешности он соответствующей, о чем упоминается регулярно). И вот в одном из фанфиков этого персонажа называют "сын вороны". Говорит это некий варвар, человек, не слишком хорошо владеющий языком, и это создает комический эффект, который тут же прямо оговаривается в тексте: "Сын вороны, - подумал Робер, - так Алву ещё не обзывали". Тут все ясно: автор текста сознательно хотел добиться комического эффекта - он его получил. А вот иные авторы фанфиков, никакого комического эффекта не желая, а напротив, желая выразиться покрасивше, регулярно пишут про то, что у этого чувака волосы "цвета вороньего крыла" или просто "как воронье крыло". Комического эффекта, однако, они все равно достигают, нравится им это или нет. Именно за счет контраста между благородным Вороном и паршивой помоешной вороной. Для пущей выразительности автор цикла в одном из последних томов вводит в текст ворону в качестве еще одного геральдического символа: ворону берут своим гербом местные... э-э... ну хорошо, скажем "революционеры", тусовка красочная, но крайне неаппетитная. То есть оба образа, "ворон" и "ворона", в повествовании эксплицитно присутствуют, друг другу противопоставлены и разница между ними проговорена и расписана весьма наглядно. Но нет. Фанфикеров такой ерундой не прошибешь. Они упорно продолжают наделять своего любимого героя волосами цвета вороньего крыла. Потому что если чувства языка не завезли, то это, увы, не лечится.
Вообще в целом я понимаю, что когда у человека прет вдохновение, то на всякие подобные мелочи он внимания не обращает. А зря. Потому что нет вещи более уязвимой для комического, чем пафос. Короче, если претендуешь на трагизм и разводишь читателя на пафос, так смотри в оба, чтобы ему, упаси боже, не было над чем ржать. А основной источник комического - это как раз всяческое несоответствие, неуместность. Будь то волкодав в бантиках и блестках, трехлетняя девочка в маминых туфлях или благородный герой в вороньих перьях. И одно дело, когда это нарочно. Может быть, именно затем, чтобы сбить градус пафоса, чтоб читатель не перегрелся, например. А другое дело, когда автор сам по себе сел в лужу. Старайтесь этого избегать.
Хотя многие люди, не смыслящие в биологии, втихомолку подозревают, что "ворон - это муж вороны", все же в культурном поле ворон и ворона - разные вещи. Это проистекает из реально существующих различий двух биологических видов. Ворон - крупная птица (в некоторых местах, где собственно хищных птиц не водится, он вообще самый крупный пернатый хищник), довольно мрачная и нелюдимая. В фольклоре и старинной литературе он в первую очередь вестник войны и смерти (поскольку падальщик), спутник всяких хтонических божеств и существ. Сейчас про это стали подзабывать, но все равно, что-то этакое в образе ворона чувствуется, поневоле внушающее почтение. Nevermore и все вот это. Ворона - совсем другое дело. Привычная городская птица, наглая, вредная, никем особо не любимая (сейчас набегут возражать - я про образ вороны в массовой культуре!), вечно вертится под ногами, роется в помойках (ворон, кстати, в помойках роется ничуть не хуже, просто делает это гордо, с достоинством и когда никто не видит ;-) ), короче, крыса с крыльями, вот что такое ворона.
Иллюстрация - средневековая миниатюра, "Разговор вороны и ворона". Надо сказать, что художник довольно успешно передал разницу. Ворона, кстати, черная - знакомый биолог уточнил, что автор проживал в ареале распространения черной вороны. ;-)

Надо сказать, что путают их при этом регулярно, в том числе в языках, где их совсем не так легко перепутать. Я, например, в свое время был немало изумлен пассажем из "Хоббита": там неоднократно поминаются ворОны, crows, как мрачные и зловещие птицы, служители зла, а потом:
“I only wish he was a raven!” said Balin.
“I thought you did not like them! You seemed very shy of them, when we came this way before.”
“Those were crows! And nasty suspicious-looking creatures at that, and rude as well. You must have heard the ugly names they were calling after us. But the ravens are different. There used to be great friendship between them and the people of Thror..." и т.д. То есть, как видите, ворон как друг и помощник гномов противопоставляется воронам как спутницам и прислужницам дракона и прочей нечисти. По-русски это было бы более чем естественно - но вот, как видите, и по-английски...
И вот, допустим, в текстах, которые мы сейчас периодически обсуждаем, имеется довольно пафосный персонаж по прозвищу Ворон. Это родовое прозвище их семьи, ворон у них на гербе и так далее (и внешности он соответствующей, о чем упоминается регулярно). И вот в одном из фанфиков этого персонажа называют "сын вороны". Говорит это некий варвар, человек, не слишком хорошо владеющий языком, и это создает комический эффект, который тут же прямо оговаривается в тексте: "Сын вороны, - подумал Робер, - так Алву ещё не обзывали". Тут все ясно: автор текста сознательно хотел добиться комического эффекта - он его получил. А вот иные авторы фанфиков, никакого комического эффекта не желая, а напротив, желая выразиться покрасивше, регулярно пишут про то, что у этого чувака волосы "цвета вороньего крыла" или просто "как воронье крыло". Комического эффекта, однако, они все равно достигают, нравится им это или нет. Именно за счет контраста между благородным Вороном и паршивой помоешной вороной. Для пущей выразительности автор цикла в одном из последних томов вводит в текст ворону в качестве еще одного геральдического символа: ворону берут своим гербом местные... э-э... ну хорошо, скажем "революционеры", тусовка красочная, но крайне неаппетитная. То есть оба образа, "ворон" и "ворона", в повествовании эксплицитно присутствуют, друг другу противопоставлены и разница между ними проговорена и расписана весьма наглядно. Но нет. Фанфикеров такой ерундой не прошибешь. Они упорно продолжают наделять своего любимого героя волосами цвета вороньего крыла. Потому что если чувства языка не завезли, то это, увы, не лечится.
Вообще в целом я понимаю, что когда у человека прет вдохновение, то на всякие подобные мелочи он внимания не обращает. А зря. Потому что нет вещи более уязвимой для комического, чем пафос. Короче, если претендуешь на трагизм и разводишь читателя на пафос, так смотри в оба, чтобы ему, упаси боже, не было над чем ржать. А основной источник комического - это как раз всяческое несоответствие, неуместность. Будь то волкодав в бантиках и блестках, трехлетняя девочка в маминых туфлях или благородный герой в вороньих перьях. И одно дело, когда это нарочно. Может быть, именно затем, чтобы сбить градус пафоса, чтоб читатель не перегрелся, например. А другое дело, когда автор сам по себе сел в лужу. Старайтесь этого избегать.
no subject
Date: 2022-10-30 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-30 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-30 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-30 04:01 pm (UTC)Ладно, а ещё у Глена Кука в Black Company тоже был Ворон — несколько второстепенный, но тоже очень такой персонаж...
no subject
Date: 2022-10-30 04:31 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-30 04:31 pm (UTC)Только среди тех, кто сам понимает разницу. А как правило, у каждого фикрайтера и аудитория ему плюс-минус по уровню.
no subject
Date: 2022-10-30 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-30 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-31 02:48 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-30 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-30 06:51 pm (UTC)Вообще-то у ворона и вороны (даже у нашей, серой) крылья строго одного цвета.
Что до седин, то я реально видел (и даже держал в руках) вОрона с белыми перьями в хвосте. К возрасту это отношения не имело — механизм, видимо тот же, что и у людей, у которых с детства на голове седая прядь.
no subject
Date: 2022-10-30 08:07 pm (UTC)В юности... общался с девушкой, у которой была прядь седых волос на фоне жгучей брюнетовости. Она об этом очень переживала, но не закрашивала. А на мой вкус, было красиво. И сейчас она красива, с благородной общей сединой. А я — с ровной "вороньей".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-31 02:13 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-30 05:04 pm (UTC)Давид Самойлов смотрит на Вас с удивлением:
"Черней вороньего пера ночное оперенье ели" ("Колыбельная вполголоса").
Причем это не просто случайная строчка — это рефрен всего стихотворения, повторяющийся трижды.
no subject
Date: 2022-10-30 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2022-10-30 06:44 pm (UTC)Тем не менее стихотворение Самойлова подходит подо все, что Вы говорите о "вороньих" коннотациях. И однако же никакого комического эффекта или ощущения неуместности не возникает.
(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-30 06:43 pm (UTC)Так иначе в размер не ложится (если я правильно понимаю, где стоит ударение в "воронова").:)
no subject
Date: 2022-10-30 06:46 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-30 06:27 pm (UTC)Какого шикарного ворона сегодня на даче видел
no subject
Date: 2022-10-31 12:36 am (UTC)no subject
Date: 2022-10-31 06:06 am (UTC)А стоит ли писать "ревет белугой"?:)
no subject
Date: 2022-10-31 07:15 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-31 07:30 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2022-10-31 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2022-10-31 05:48 pm (UTC)На Курилах вроде вОронами называют всех скопом, непросто различать