kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Зашел тут разговор в комментах: что значит "хорошо пишет, а книга плохая"? Разве так бывает?

Бывает. Мне, как переводчику, это особенно заметно. Бывают такие книги, переводить которые - одно удовольствие. Сплошной переводческий челлендж, есть где блеснуть и развернуться со своим ламатьяве. Весь процесс перевода - непрерывное танго с автором. Короче, работать с этим чрезвычайно увлекательно, потом еще годами будешь вспоминать, как ты полночи ворочался, искал перевод такой-то игры слов, а под утро тебе приснился идеальный вариант.

Но перечитывать это я потом не буду никогда. Потому что оно ППЦ КАКОЕ СКУЧНОЕ. :-D

Date: 2022-11-18 06:46 am (UTC)
livelight: (Default)
From: [personal profile] livelight
То есть, для вас "хорошо пишет" - это чисто про мастерство работы языком? (Молчать, гусары!)
А так да, у книги ещё и замысел должен бы быть интересный. И вдохновение автора, которое может с оным уровнем мастерства и не коррелировать.

Date: 2022-11-18 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Тащемта ни книга, ни автор никому ничего не должны. Раз книгу издали — значит, она уже кому-то чем-то зашла. Голосуйте деньгами. :-) На самом деле, многие и многие готовы простить книге отсутствие замысла за роскошный и оригинальный язык. Или, наоборот, картонный корявый язык за захватывающий сюжет и нестандартные характеры. Если меня лично что-то из этого не устраивает — так это мои проблемы.

Date: 2022-11-18 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
меня никто не спрашивал, но для меня хорошего текста не бывает без.
Автор, который пишет интересные вещи дурным языком это как вкуснейгая клубничина, упавшая в полную воды кухонную раковину.

Date: 2022-11-19 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Вот ты удивишься, но современный читатель на удивление не брезглив. :-) На самом деле, я бы сказал, что таков и любой наивный читатель. Тебе противно, а он эту клубничину с асфальта подберет, съест и не поймет, в чем проблема. Я в свое время сам с удивлением обнаружил, какой неудобоваримой дрянью упивался лет в двенадцать.

Date: 2022-11-19 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Боюсь, что ты прав насчёт небрезглив — или стандарты сменились…

Date: 2022-11-18 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
Наоборот - бывает?

Если не о худ. литературе речь, то пример плохо написанных хороших книг - исследования Вадима Михайлина (ну, культурология с филологией всё же близки к художеству, поэтому литературное качество текста тоже важно). Руки ж чещутся каждый раз тех мысли, но иначе переписать!

Date: 2022-11-18 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com

В современном "самиздате" такое случается. То есть, бывают хорошие задумки, даже сюжетные повороты, но прописанность характеров и шаблонность языка изложения все убивает.

Date: 2022-11-18 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
На самом деле я бы сказал наоборот. Я переводил такую книгу. Характеры прописаны через жопу, концы с концами не сходятся, но общий замысел все вытягивает и за это автору все прощают. Это был как раз ровно случай современного самиздата: книга взлетела на каком-то англоязычном автор.тудее и ее напечатали.

Date: 2022-11-18 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] odys-seus.livejournal.com

Наверное, стремно переводить скучные книги. Переводите нескучные.

Date: 2022-11-18 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] fbpa.livejournal.com

Мне это "Дневник эфемерной жизни" напомнило. Я читала и наслаждалась самим языком, но сюжет.. ну, он с исторической точки зрения очень интересен. И с исторической точки зрения книга знаковая.

Date: 2022-11-18 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

Я отметил, что Митицуни-но хаха ведь современница автора "Слова о полку Игореве", но насколько разнятся книжулечки...

Date: 2022-11-18 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] karajel.livejournal.com

Это, по-моему, самое обидное. Полностью плохую книгу бросишь в начале, полностью хорошую прочитаешь и будешь доволен, а вот эти читаешь без сопротивления но удовольствия ноль, только раздражение копится. И чем лучше написана книга тем дольше будешь давиться и хуже будет в конце.


Лучше плохо написанная хорошая книга. Придется терпеть и превозмогать, но хоть результатом останешься доволен.

Date: 2022-11-18 09:17 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner

В агрохимии есть такая метафора — бочка Либиха.


Представьте себе деревянную бочку, у которой все клёпки (доски) разной длины. Очевидно, что воды в эту бочку можно налить только до высоты самой короткой клёпки.


Тут принцип тот же самый — у нас есть много критериев по которым мы оцениваем книгу — язык, сюжет, характеры и т.д.. И просадка по любому из них ниже определенного уровня книгу убивает никакая крутизна по другим осям её не спасет.


Date: 2022-11-18 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Вот и я так думал, но, как это ни удивительно — нет. Всегда найдется читатель, который готов автору многое простить за то, что тот ему, как говорится, "додал" именно того, что этому читателю надо. Простит ли это себе сам автор — ну. это уж другой вопрос.

Date: 2022-11-18 09:57 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner

Многое простить, но не все. Просто у каждого читателя тот критический уровень ниже которого бочка уже считается пустой — разный. (и разный для разных клёпок).

Date: 2022-11-19 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] kouzdra.livejournal.com
Тут недавно топикстартер меня подсадил на Камшу. Что забавно — сравнением с чем-то ровноприключаторскимся.

Что забавно — но камша зашла — а второе — нет. А просто потому, чтоб оценить "отпустите — я сам пойду" надо самому что-то такое и пережить (совсем такое понятно не переживают).

От личного опыта читателя зависит очень. Он существенно участвует.
Edited Date: 2022-11-19 06:30 am (UTC)

Date: 2022-11-18 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Почему — нет? У читателя в его бочке просто может не оказаться этой клепки. Т.е. он изначально не оценивает книгу по чему-то, что значимо для вас. Я так у знакомого пыталась выпросить рекомендаций по попаданцам и бояръ-аниме:
- Ну как же ты мне насоветовал такого-то и такого-то, они же пишут ужасно!
- Да? А мне как-то пофиг. Ты уж извини.

Date: 2022-11-18 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Вот по-моему здесь эта метафора совсем мимо кассы. По-моему, книга считается "достаточно хорошей", если в ней хороша хотя бы одна характеристика. Если две -- то это уже "ух ты, можно рекомендовать друзьям", а если три или больше -- то это Толкиен. ;-)

Но да, есть, видимо, некое основание, фундамент, в котором не ниже нормы должно быть всё. Иначе всё, построенное на этом фундаменте, перекашивается. Но, вроде бы, издаваемые книги пока ещё ниже этой планки не скатились. Хотя, если говорить не об изданных книгах, а о, скажем, постах в сети, то меня добивает сочетание намеренных эрративов с реальной неграмотностью автора. В смысле, и правда не умеет, а сверху ещё и сознаельно искажает. Вот такое, да, уже реально невозможно читать, потому что просто непонятно. Но к книжному формату это вроде пока не относится, ниже плинтуса они пока не упали. А выше плинтуса в принципе достаточно какой-нибудь одной доски.

... Как мюмзики в мове ...

Date: 2022-11-18 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

Великолепно написан и отлично переведен бестселлер моего детства "Земля Соленых Скал". Но ведь, как мне открыл глаза Интернет и конкретно Михаил Арсеньевич Кречмар — брехня бессовестная! Да, земляк автора Фидлер про своего "белого ягуара" врал не менее вдохновенно, но не пытался выдавать это за действительность, да и конкретных историко-бытовых ляпов у Фидлера меньше.

Date: 2022-11-18 09:58 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner

Фидлер все же когда писал Белого Ягуара уже побывал на Укаяли и как выглядит южноамериканская сельва себе вполне представлял.


Date: 2022-11-18 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

Отож. Упомянутый М. Кречмар не так давно написал "Большой побег", авантюрно-исторический триллер, совершенно выдуманную историю. С деятельным участием поляков, кстати! Но, в отличие от одиссеи матушки "Сат-Ока" не невероятную. И разворачивается она на просторах российского Северо-Востока, где автор провел бОльшую и явно лучшую часть жизни.


Колорит и достоверность — пальчики оближешь!

Date: 2022-11-19 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] kouzdra.livejournal.com
Это случайно не про реальную историю про побег с Камчатки и "царя мадагаскарского"?

Так это правда, а не выдумка.

Date: 2022-11-19 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

Может это и имелось в виду, как один из источников, но действие происходит на сотню лет раньше. И бегут герои отнюдь не на Мадагаскар.

Date: 2022-11-18 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] baru-hashem.livejournal.com
Это вы еще не упомянули книги, где автор хорошо пишет, а содержание омерзительное.

Date: 2022-11-19 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
А это, кроме шуток, отдельная проблема

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 08:43 am
Powered by Dreamwidth Studios