Правила безграмотности
Jan. 9th, 2023 04:56 pmМне в комменты к посту о букве Ё написали, что это, мол, "просто безграмотность". И я подумал, что это хороший повод поговорить о том, что такое "безграмотность" и как она работает. Для людей с филологическим образованием это будут самоочевидные вещи, так что вы просто пролистывайте. "Это для колхозников лекция" (с). И да, здесь пойдет речь только о безграмотной письменной речи - об устной безграмотной речи нужен отдельный разговор, и сейчас я об этом говорить не стану.
По умолчанию предполагается, что "безграмотный человек" - это человек, не знающий правил языка. На самом деле все немного сложнее и намного интереснее. Не существует носителя языка, не знающего правил родного языка. Это то, что впитывается буквально с молоком матери. Все мы родной язык знаем в совершенстве (даже если иногда путаемся и оговариваемся). "Безграмотность", то есть неграмотное, неправильное написание возникает там, где правила устной речи вступают в противоречие с правилами речи "грамотной", письменной. И причин у нее ровно две. Первая причина - это когда пишется не так, как слышится. То есть слышим мы одно, а писать надо другое. Это просто и все знают. Вторая причина похитрей. Это когда человек знает, что вроде бы пишется не так, как слышится, и поэтому нарочно пишет не так, как слышится - а оказывается, что именно тут-то и надо было писать как слышится. Это называется "гиперкоррекция".
Вот, например, если я напишу "пишецца как слышицца", это будет безграмотность первого рода. Потому что слышится тут именно "ц", а что здесь пишется не "цца", а "тся" - это уж, голубчики мои, правило знать надо. А если я напишу еще и "пишеццо как слышиццо", это уже будет гиперкоррекция. Потому что слышится-то здесь именно "а" (на самом деле не совсем "а", но не будем вдаваться), а "о" - это я для верности написал, на всякий случай, чтобы не ошибиться.
Так вот, как я уже сказал, безграмотный человек ошибки лепит не где попало (если это именно ошибки, а не описки с опечатками), а только там, где этого требуют правила его родного языка. Например, существуют такие "цокающие" говоры, где вместо литературных "ц" и "ч" везде присутствует одно только "ц". И безграмотный человек (например, младшеклассник) с цокающим говором может написать "девоцька" и "целнок". Потому что так это звучит в его родном диалекте. А может написать "чипленок" и "черковь". Потому что он точно ("тоцьно") знает, что иногда вместо "ц" почему-то пишется "ч", а где и как - ему нипочем не угадать, в его-то родном языке этого дурацкого "ч" вообще нигде нету. Носителю московского говора такой ошибки нипочем не сделать (разве что нарочно), потому что в нашем родном языке "ц" и "ч" различаются, как день и ночь, как их, вообще, можно перепутать? Точно так же носитель окающего говора никогда не напишет "корову" через "а" - не потому, что он такой весь из себя грамотный, а потому, что в его родном диалекте "о" и "а" никогда не путаются (не нейтрализуются в слабой позиции). Он может другую какую-нибудь ошибку сделать, другую - но не эту.
Именно за это филологи, диалектологи и прочие ученые так любят безграмотных людей. Потому что грамотный-то пишет правильно, как положено - согласно правилам, которые, может, уже лет триста как устарели, и живой человек (в том числе сам этот грамотный автор) так не говорит. А безграмотный переписчик нет-нет да и влепит свое родное "ц" вместо "ч" - а это значит, что он был носитель цокающего говора, а значит, и рукопись из тех мест. И вот от него-то мы можем узнать, как на самом деле люди говорили где-нибудь во Пскове или в Твери в первой половине XV века. Грамотный человек ни за что не сознается, из него эту информацию и под пыткой не вытрясешь. ;-)
Поэтому, в частности, Ё вместо Е именно ошибкой безграмотного человека быть никак не может. Потому что это тот счастливый случай, где всегда пишется как слышится. Слышишь "ёлка" - пиши себе "ёлка" (или "елка"). Слышишь "еловый" - пиши "еловый", никакого "ёловый" в этом месте быть не может. Это как раз одна из тех вещей, которые дети усваивают вместе с азбукой (по каким правилам на месте [jе] возникает [jо] - другой вопрос, но для того, чтобы грамотно писать, этого вовсе и не нужно - потому, собственно, этих правил в школе и не проходят). Ошибиться и написать ё вместо е может, например, иностранец. Вон, есть у меня знакомая, которая в совершенстве владеет письменным русским, но родной у нее литовский, а русский она выучила уже подростком, и знает его больше по книгам, чем на слух. Вот она, наверно, могла бы так ошибиться. Но не я. И не вы, если русский у вас родной. Точно так же я, например, в украинском постоянно путаю "i" и "и". Просто постоянно, даже в хорошо знакомых словах, когда пишу, каждый раз тщательно перепроверяю. Ровно по той же причине: украинский я выучил в основном по книжкам, на слух я его воспринимаю, но вот запомнить, где там и, где і, задача для меня непосильная. Человек, для которого украинский именно родной, который язык впитал с молоком матери, так не ошибется. У безграмотного украинца могут быть другие ошибки, другие - но не эта. Так же, как и я в своем родном русском "и" и "ы" не перепутаю, они слишком разные и нигде не нейтрализуются.
Так что Ё вместо Е может быть опечаткой (особенно если человек пишет с телефона), может быть результатом автоматической коррекции, может быть результатом того, что корректор расставлял в тексте "ё" в нужных местах и немножко увлекся, и так далее. Но именно безграмотность тут точно ни при чем. Разве что такой замысловатый случай гиперкоррекции, когда человека учили чтению и письму через фонетику и напрочь своротили мозги, отбив элементарное языковое чутье. Я так понимаю, с этими новыми стандартами обучения теперь что угодно бывает. :-)
По умолчанию предполагается, что "безграмотный человек" - это человек, не знающий правил языка. На самом деле все немного сложнее и намного интереснее. Не существует носителя языка, не знающего правил родного языка. Это то, что впитывается буквально с молоком матери. Все мы родной язык знаем в совершенстве (даже если иногда путаемся и оговариваемся). "Безграмотность", то есть неграмотное, неправильное написание возникает там, где правила устной речи вступают в противоречие с правилами речи "грамотной", письменной. И причин у нее ровно две. Первая причина - это когда пишется не так, как слышится. То есть слышим мы одно, а писать надо другое. Это просто и все знают. Вторая причина похитрей. Это когда человек знает, что вроде бы пишется не так, как слышится, и поэтому нарочно пишет не так, как слышится - а оказывается, что именно тут-то и надо было писать как слышится. Это называется "гиперкоррекция".
Вот, например, если я напишу "пишецца как слышицца", это будет безграмотность первого рода. Потому что слышится тут именно "ц", а что здесь пишется не "цца", а "тся" - это уж, голубчики мои, правило знать надо. А если я напишу еще и "пишеццо как слышиццо", это уже будет гиперкоррекция. Потому что слышится-то здесь именно "а" (на самом деле не совсем "а", но не будем вдаваться), а "о" - это я для верности написал, на всякий случай, чтобы не ошибиться.
Так вот, как я уже сказал, безграмотный человек ошибки лепит не где попало (если это именно ошибки, а не описки с опечатками), а только там, где этого требуют правила его родного языка. Например, существуют такие "цокающие" говоры, где вместо литературных "ц" и "ч" везде присутствует одно только "ц". И безграмотный человек (например, младшеклассник) с цокающим говором может написать "девоцька" и "целнок". Потому что так это звучит в его родном диалекте. А может написать "чипленок" и "черковь". Потому что он точно ("тоцьно") знает, что иногда вместо "ц" почему-то пишется "ч", а где и как - ему нипочем не угадать, в его-то родном языке этого дурацкого "ч" вообще нигде нету. Носителю московского говора такой ошибки нипочем не сделать (разве что нарочно), потому что в нашем родном языке "ц" и "ч" различаются, как день и ночь, как их, вообще, можно перепутать? Точно так же носитель окающего говора никогда не напишет "корову" через "а" - не потому, что он такой весь из себя грамотный, а потому, что в его родном диалекте "о" и "а" никогда не путаются (не нейтрализуются в слабой позиции). Он может другую какую-нибудь ошибку сделать, другую - но не эту.
Именно за это филологи, диалектологи и прочие ученые так любят безграмотных людей. Потому что грамотный-то пишет правильно, как положено - согласно правилам, которые, может, уже лет триста как устарели, и живой человек (в том числе сам этот грамотный автор) так не говорит. А безграмотный переписчик нет-нет да и влепит свое родное "ц" вместо "ч" - а это значит, что он был носитель цокающего говора, а значит, и рукопись из тех мест. И вот от него-то мы можем узнать, как на самом деле люди говорили где-нибудь во Пскове или в Твери в первой половине XV века. Грамотный человек ни за что не сознается, из него эту информацию и под пыткой не вытрясешь. ;-)
Поэтому, в частности, Ё вместо Е именно ошибкой безграмотного человека быть никак не может. Потому что это тот счастливый случай, где всегда пишется как слышится. Слышишь "ёлка" - пиши себе "ёлка" (или "елка"). Слышишь "еловый" - пиши "еловый", никакого "ёловый" в этом месте быть не может. Это как раз одна из тех вещей, которые дети усваивают вместе с азбукой (по каким правилам на месте [jе] возникает [jо] - другой вопрос, но для того, чтобы грамотно писать, этого вовсе и не нужно - потому, собственно, этих правил в школе и не проходят). Ошибиться и написать ё вместо е может, например, иностранец. Вон, есть у меня знакомая, которая в совершенстве владеет письменным русским, но родной у нее литовский, а русский она выучила уже подростком, и знает его больше по книгам, чем на слух. Вот она, наверно, могла бы так ошибиться. Но не я. И не вы, если русский у вас родной. Точно так же я, например, в украинском постоянно путаю "i" и "и". Просто постоянно, даже в хорошо знакомых словах, когда пишу, каждый раз тщательно перепроверяю. Ровно по той же причине: украинский я выучил в основном по книжкам, на слух я его воспринимаю, но вот запомнить, где там и, где і, задача для меня непосильная. Человек, для которого украинский именно родной, который язык впитал с молоком матери, так не ошибется. У безграмотного украинца могут быть другие ошибки, другие - но не эта. Так же, как и я в своем родном русском "и" и "ы" не перепутаю, они слишком разные и нигде не нейтрализуются.
Так что Ё вместо Е может быть опечаткой (особенно если человек пишет с телефона), может быть результатом автоматической коррекции, может быть результатом того, что корректор расставлял в тексте "ё" в нужных местах и немножко увлекся, и так далее. Но именно безграмотность тут точно ни при чем. Разве что такой замысловатый случай гиперкоррекции, когда человека учили чтению и письму через фонетику и напрочь своротили мозги, отбив элементарное языковое чутье. Я так понимаю, с этими новыми стандартами обучения теперь что угодно бывает. :-)
no subject
Date: 2023-01-09 03:08 pm (UTC)Чсх: по-украински писали грамотно те же, кто грамотно писал и по-русски. Ну, и наоборот.
no subject
Date: 2023-01-09 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 12:23 pm (UTC)Вот я тоже хотела спросить — а не лечится ли такое неразличие ("и" с точкой и без) чтением и автозапоминанием как оно выглядит?
no subject
Date: 2023-01-09 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 02:11 pm (UTC)Я же написал "фактически". Подозреваю, что далеко не у всех, кто ходил в эти школы, украинский был действительно ведущий. А тем более у методистов, которые писали учебники.
А украинское "и" действительно несколько мягче русского "ы", это не совсем тот же звук. Но от "i" оно отличается однозначно.
no subject
Date: 2023-01-10 02:01 pm (UTC)А почему ж тогда пишут "сфетофор" и "асвальт"?
no subject
Date: 2023-01-10 02:09 pm (UTC)Первое и не видел, и не слышал, а "асвальт" по крайней мере раньше слышал не раз. Не исключено, что те, кто так пишут, так его и произносят.
no subject
Date: 2023-01-10 03:17 pm (UTC)Как носитель произношения "асвальт" предположу, что по фонетическом принципу.
(Я знаю, что по орфоэпическим нормам произносится "асфальт", но усвоенное в детстве произношение трудно перебороть, так что в половине случаев у меня там [ф], в половине [в]. Пишу через "ф").
no subject
Date: 2023-01-10 04:27 pm (UTC)Что до "сфетофора", то в некоторых северных говорах "в" оглушается после глухих шумных согласных, что дает "тфоё", "сфой", "тфорог" и т.п.
no subject
Date: 2023-01-12 03:15 pm (UTC)И Сфендослав!
no subject
Date: 2023-01-09 03:14 pm (UTC)Полагаю, это приблизительно такой как раз замысловатый случай гиперкоррекции. Когда человек с детства приучился, что звуки е и ё на письме обозначаются одной и той же буквой. А теперь кто-то авторитетный его убедил, что и буквой ё тоже в определённых случаях надо пользоваться — но не объяснил, в каких.
no subject
Date: 2023-01-09 03:29 pm (UTC)С «и» и «ы» — это перебор. В смысле, что «цыплячий цыган» вовсе не пишется как слышится, просто это вбивается в раннем детстве и вроде «всегда так было». А вот почему «женьстчина» нельзя писать — это для меня всегда было загадкой.
no subject
Date: 2023-01-09 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 03:33 pm (UTC)Знаете, какая интересная гиперкоррекция бывает в устной речи? Когда правило проверки безударной гласной в корне (подобрать проверочное слово, в котором ударение падает этот слог в корне) применяют для поиска правильного ударения.
no subject
Date: 2023-01-09 03:43 pm (UTC)Знаю, что есть больше одной закономерности, чтобы предпочитать ставить ударение на корень, но иногда ведь прямо так и обосновывают: приводят в пример однокоренное слово.
no subject
Date: 2023-01-09 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 04:25 pm (UTC)ЛЁгочный, а потому что ведь ЛЁгкие! ...Пять курсов все спокойно говорили и лёгочная и легочнАя (легочная недостаточность, сердечно-легочная реанимация), и говорили бы и так и так, пятьдесят на пятьдесят, кого волнует. Нет, отыскался доцент пурист, давай переучивать.
no subject
Date: 2023-01-09 04:41 pm (UTC)Правда? А где это так говорят?
no subject
Date: 2023-01-09 04:48 pm (UTC)А вот это нормальное возражение, кстати)
no subject
Date: 2023-01-09 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 05:21 am (UTC)Ой, я была уверена, что она мокротА.
no subject
Date: 2023-01-10 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 01:18 pm (UTC)"Грамотный человек ни за что не сознается, из него эту информацию и под пыткой не вытрясешь. ;-)"
no subject
Date: 2023-01-10 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-11 04:41 am (UTC)В целом, логика исправлений устной речи собеседника вида «стАновой, а не становОй, потому что стАн» мне встречалась в заметном количестве. Исходит обычно от мелких начинающих руководителей, не уверенных в том, что их поймут, послушаются, и потому начинающих следить за речью.
no subject
Date: 2023-01-09 05:14 pm (UTC)Маркер для определения свой-чужой в малых группах.
Если, например, вы назовёте любое устройство приёма-передачи радиосиглана "рацией" мне это резанет слух. Для меня всегда подобное устройство будет "радиостанцией".
Upd2 Но при этом, если кто-то в малой группе назовет "радиостанцию" "рацией" или "радейкой" все поймут что это было сделано специально. В этом не будет ничего табуированого.
no subject
Date: 2023-01-09 04:46 pm (UTC)Забавно, что пресловутый этимологический принцип орфографии лажается именно на слове "грамота". Этимологически правильно было бы "граммата" (ср. "грамматический").
no subject
Date: 2023-01-09 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 05:40 pm (UTC)У меня был одноклассник армянин, с родным армянским и вроде свободным русским. Он мне давал на проверку свои домашние работы. Так вот, я в какой-то момент понял, что он реально не различает на слух Ш и Щ, настолько хаотично он их ставил и настолько формально пытался запомнить.
no subject
Date: 2023-01-10 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-09 10:26 pm (UTC)А если не сложно, ткните носом, наверняка такое уже обсуждалось, почему в какой-то момент огромное количество людей стали ставить запятую между подлежащим и сказуемым? Ну и сверх этого щедро запятых сыпать в случайных местах.
no subject
Date: 2023-01-10 04:01 am (UTC)Запятая между подлежащим и сказуемым, по-видимому — явление, связанное с устно-письменной речью (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C_%D0%B2_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B5).
Постановка смыслового ударения на подлежащем, уже и так находящемся в начале предложения, в устной речи сопровождается паузой после него, вот и результат ("Что касается кота, то он умеет мурлыкать" -> "Кот, он умеет мурлыкать" -> "Кот, умеет мурлыкать").
no subject
Date: 2023-01-10 12:45 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2023-01-10 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 12:46 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2023-01-10 01:13 pm (UTC)Стало быть, тоже гиперкоррекция?
no subject
Date: 2023-01-10 02:04 pm (UTC)Ай, я не совсем по теме, но прямо сейчас попалось чЮдесное: "Здесь набат надо пить".
no subject
Date: 2023-01-10 08:56 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-10 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2023-01-11 06:00 am (UTC)Таким образом, можно написать «ё» вместо «е» в рамках гиперкоррекции.
Чтение и письмо через фонетику тут ни при чём, ошибки будут скорее в словах, усвоенных через печать, где ё не ставится.
Также в речи употребляют слово «лётать» вместо правильного «летать».
Также можно вспомнить, что Геббельса и Геринга произносят и пишут через е, хотя в оригинале ё. Кажется, в советское время писалось "Ильичом» о Ленине и «Ильичём» о других людях, но это я только слышал.
no subject
Date: 2023-02-03 08:28 am (UTC)Наоборот.