kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Господа, у меня опять вопрос, мне нужно ваше мнение как читателей.

Вот я вычитываю текст, который переводил так давно, что уже и не помню. Это мистическая повесть, основную часть которой составляет дневник девушки, увлекающейся колдовством. Это преамбула, а вопрос у меня сугубо технический. Девушка пишет сплошняком, практически без абзацев (примерно десять страниц - один сплошной абзац, в паре мест прерываемый стишками). Это явно не бага, это фича, т.е. так задумано автором. Во-первых, я поискал этот текст в разных местах, он везде так выглядит (вот, например, ссылка на "Гутенберг": http://gutenberg.net.au/ebooks06/0601371h.html#THE_GREEN_BOOK). Во-вторых, девушка таки очень странненькая, и вот этот вот сплошной поток текста, очевидно, не случаен, а каким-то образом отражает ее странное мышление. В переводе этот текст разбит на абзацы (я, опять же, не помню, сам я это сделал или уже редактор так решил, но это и неважно), не самым логичным образом, иной раз прямо поперек фразы.

Так вот, вопрос: оставить абзацы, как было в переводе, или слить в единый текст, как в оригинале? Да, читать может быть трудно, но этот текст и не задумывался так, чтобы читать было легко. Вы как считаете?

Для тех, кому влом комментить - опрос:

[Poll #2122801]

Date: 2023-02-12 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com

Странное дробление на абзацы может усилить психоделичность текста.

Date: 2023-02-12 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Хорошая мысль. Но оно не столько странное, сколько не вполне продуманное (например, рассказанная история разбита на абзацы, а окончание истории от последующего повествования абзацем не отделено). Ну, и туда не надо добавлять психоделичности, он и так... тово. :-)

Date: 2023-02-12 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] dragon-ru.livejournal.com
Самый простой из хороших вариантов — слить. Но возможно, лучшим вариантом будет так разбить на абзацы, чтобы психоделичность текста не ослабла, а читаемость — улучшилась.

Date: 2023-02-12 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Вот да. Хотя я проголосовала за "слить", но так было бы лучше.

Date: 2023-02-12 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] amarinn.livejournal.com

Слить. Автор оригинала же зачем-то слил — вот пусть так и будет.

Date: 2023-02-12 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] filita.livejournal.com
Разбить, но сделать это лучше. Редактор всё равно разобьёт, а так будет хотя бы хорошо разбито.

Date: 2023-02-12 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] kdm17.livejournal.com

Прежний редактор скорее всего разбил бы, нынешний скорее оставит как в оригинале.

Date: 2023-02-12 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
А абзацы там какие: красной строкой и\или абзацным отступом?

Date: 2023-02-12 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] kagury.livejournal.com

Я за абзацы. Слитый текст на самом деле мало или ничего не добавляет к смыслам (или их нарочитому отсутствию), а удовольствие от чтения портит сильно. Того же Сарамаго из-за этого читать тяжело.

Date: 2023-02-12 09:55 am (UTC)
livelight: (starlight)
From: [personal profile] livelight
Представьте себе, как образовался Пятачок, когда наконец увидел Корабль! Потом долгие годы он любил думать, что был в очень большой опасности во время этого ужасного потопа, но единственная опасность угрожала ему только в последние полчаса его заключения, когда Сова уселась на ветку и, чтобы его морально поддержать, стала рассказывать ему длиннейшую историю про свою Тетку, которая однажды по ошибке снесла гусиное яйцо, и история эта тянулась и тянулась (совсем как эта фраза), пока Пятачок (который слушал Сову, высунувшись в окно), потеряв надежду на спасение, начал засыпать и, естественно, стал помаленьку вываливаться из окна; но, по счастью, в тот момент, когда он держался только одними копытцами задних ног, Сова громко вскрикнула, изображая ужас своей Тетки и ее крик, когда она (Тетка) обнаружила, что яйцо было действительно гусиное, и Пятачок проснулся и как раз успел юркнуть обратно в окно и сказать: "Ах как интересно! Да что вы говорите!"-- словом, вы можете представить себе его радость, когда он увидел славный Корабль "Мудрость Пуха" (Капитан-- К.Робин, 1-й помощник-- В.-Пух), который плыл ему на выручку, а К. Робин и В.-Пух, в свою оче...

В общем, тяжелочитаемость иногда бывает умышленным художественным приёмом. По крайней мере, когда она применяется точечно, а не как у Льва Толстого.

Date: 2023-02-12 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] vythe.livejournal.com
Странный вопрос. Это же не ваше произведение, почему вы будете его "улучшать"? Ну, или это очень авторский перевод, наподобие Винни Пуха.

Читать я это не могу, но по виду больше похоже на средневековые романы. И Смерть Артура, и Повесть временных лет на абзацы разбиты не особо. Точнее, пока героиня пишет про себя, оно выглядит как бред, но потом текст переключается на других людей, и становится очень похоже на Мэлори.

Date: 2023-02-12 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] right-to-cry.livejournal.com
Я бы отталкивалась от того, кого мы больше уважаем в данном случае, автора или читателя.

Date: 2023-02-12 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] nartin.livejournal.com
Слить. Автор так показывает рукописный дневник, они так часто выглядят — сплошной поток текста от даты до даты

Date: 2023-02-12 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Я неправильно проголосовал!

Я имел в виду - оставить сплошняк, как в оригинале.

Date: 2023-02-12 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
А разве переголосовать нельзя? Раньше вроде можно было...

Date: 2023-02-12 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Вот боюсь, что нет.

Date: 2023-02-12 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] gilrain.livejournal.com
я тоже.

Date: 2023-02-12 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] snk1965.livejournal.com
Странный вопрос. Если по сценарию принц должен быть одет в лохмотья, надо ли режиссёру его переодевать в мантию?

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 08:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios