kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Смотрите, какая прелесть:

“if I wasn’t a pearl o’ marksmen—and if you could draw a cordon round ’ere without me—and _hif_ I didn’t know ’oo buggered the last payroll—"

Даже не знаю, это реальный пример гиперкоррекции, или автор его сам выдумал. :-)

В чем прикол - для тех, кто не понял. В английском есть такая штука - называется h-dropping. Одна из самых ярких особенностей просторечного произношения, все равно как по-русски какое-нибудь "чаво" или там русский перфект: хочешь изобразить неотесанного простолюдина - пусть он теряет звук h: "what we 'ave 'ere" and so on. Вот и этот персонаж (автор говорит, что он кокни... а в восемнадцатом веке уже были кокни?) говорит с этим самым h-dropping. 'ere вместо here, 'oo вместо who и т.д. Но! При этом он ЗНАЕТ, что теряет эйчи, и знает, что где-то они должны быть! Поэтому он ставит h в начале слова if, где его отродясь не бывало: hif! (Ну, потому что в его родном языке этого звука нет, так же, как в русском цокающем говоре нет звука "ч", поэтому напишем "черковь", авось угадаем).

Нет, правда, интересно: а вообще такая гиперкоррекция возможна технически? Кокни же этого звука просто не выговаривают... Это все равно, как из русского выдавить, допустим, мягкое ц в слове "паляниця" или там "Цюрупа". Семь потов сойдет (я пробовал!)

Date: 2023-02-26 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Пример гиперкоррекции с невыговариваемым звуком:

"В колонии я уже застал завхоза Калину Ивановича. Он встретил меня вопросом:
— Вы будете заведующий педагогической частью?
Скоро я установил, что Калина Иванович выражается с украинским проносом, хотя принципиально украинского языка не признавал. В его словаре было много украинских слов, и "г" он произносил всегда на южный манер. Но в слове «педагогический» он почему-то так нажимал на литературное великорусское "г", что у него получалось, пожалуй, даже чересчур сильно.
— Вы будете заведующий педакокической частью?
— Почему? Я заведующий колонией…
— Нет, — сказал он, вынув изо рта трубку, — вы будете заведующий педакокической частью, а я — заведующий хозяйственной частью".

Date: 2023-02-27 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Да-да-да!

Date: 2023-02-26 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] alghenius.livejournal.com

Ну не все русские сейчас не выговаривают мягкое "ц", по-разному сейчас бывает...

Date: 2023-02-26 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] fivetimesdead.livejournal.com

Вопрос же не во "все", а выдавить именно из тех кто таки не выговаривает ;)

Date: 2023-02-26 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
В интернетах пишут, что "кокни" — это один из вариантов английского языка, которым пользовались еще со времен Средневековья.
И, к слову, интересно почитать, как Шоу показывал в своём "Пигмалионе" работу над избавлением от кокни.

Date: 2023-02-26 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

Были кокни, пишут, что с начала 17-го века в современном значении используется. А h-insertion у кокни — давняя литературная традиция: "'urricanes 'ardly hever 'appen", как говаривала Эльза Дулиттл. :)

Edited Date: 2023-02-26 11:30 am (UTC)

Date: 2023-02-26 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
Это, как, с запятыми получается?

Date: 2023-02-26 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

А черт его, на самом деле. Там довольно хитрое, как я понял, явление, в разбор которого опасно лезть неспециалисту. Если как конкретно в вышеприведенном — то это, похоже, больше литературный прием, чем реальное произношение. В реальности ведь все эти штуки это удел в основном неграмотных и малограмотных и идут больше от фонетики (когда 'h' вставляется туда, где это удобно по произношению, как разделитель между гласными на конце и начале слова, к примеру) или от неправильного чтения слов (когда 'h' произносится в тех словах, в которых по правилам она не читается).


Date: 2023-02-26 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
То есть это больше мокни, чем, собственно кокни?

Date: 2023-02-26 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

По сути да. Тем паче, что кокни — это только частный случай h-dropping. Вот сейчас полистал одну работу по теме, так там прямо пишут, что с конца 18-го века, h-dropping стало очень четким социальным маркером. Выговаривает человек 'h' — значит человек культуры, образованный и воспитанный. Не выговаривает — быдло простонародное. Мол, даже в школах в это время проверка на качество образование включала тестирование учеников на h-dropping. А h-insertion — это соответственно попытка данного быдла казаться культурнее чем оно есть. :) И литераторы этот момент охотно подхватили и превратили, по-современному выражаясь в мем.


И скорее всего эти авторы в нюансах реальных акцентов нифига не разбирались и лепили эти h-dropping и h-insertion как бог на душу положит.




Date: 2023-02-27 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Запятые обозначают, что H там нужно, но его нету. Не завезли. Как во французском, например.

Date: 2023-02-27 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
Что обозначают апострофы я догадался :)
я про то, что есть у современных текстонабивателей манера столь же вольно сыпать запятыми, частенько упуская их там, где они нужны и вставляя туда, где им совсем не место.

Date: 2023-02-26 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vythe.livejournal.com
Какие странные вещи вы переводите...

По поводу этого х-слова - мне безосновательно кажется, что это не гиперкоррекция (как описано), а гипер-ударение. Говорящий - не главный герой (если он вообще участвует в сюжете), здесь это просто безликий солдат. Как нынче бы выразились - орк. Ему не нужен утончённый психологический портрет.

А с другой стороны, в тексте два из трёх if выделены курсивом, что соответствует голосовому ударению. (Типа, "ЕСЛИ бы бабушкин ключ не лежал у меня в кармане, и ЕСЛИ бы она не преставилась год назад...") В английском проблемы с и-кратким, они его не признают. И если автор хотел изобразить особое ударение на слове "ййиф", то был бы вынужден писать через h как hif.

Но это чисто мои домыслы. :-)

Date: 2023-02-27 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Это чисто ваши домыслы. Солдат там отнюдь не безликий, он, пожалуй, еще и поживей главного героя будет.

Date: 2023-02-26 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-manya.livejournal.com
Я читала такое раньше (Агата Кристи, наверное). И там тоже необразованный человек терял H в here, но добавлял кажется перед W, hwhere или что-то в этом духе.

Date: 2023-02-27 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Тут забавно, что h перед w в словах where, why, what, white и т.п. это исконное состояние.

В древнеанглиском это были hwær, hwy, hwæt, hwit, причем h читалось. (Ср. с норвежским kvit, исландским hvítur, оба значат "белый", где k и h произносятся до сих пор).

В более поздние времена почти всюду hw перешло на письме в wh, а в речи — в особый звук (обозначается [ʍ]), который по произношению отличается от [w], и на слух чем-то напоминает сочетание hw.

В южных английских диалектах [ʍ] превратился в [w], но в северных диалектах и в английских диалектах Шотландии и Ирландии сохранился в виде [ʍ], и более того, в таком виде уплыл за море, обосновавшись, например, на юге США.
(А в некоторых шотландских диалектах древнее начальное hw не просто не утратилось, но "загрубело" до [xw] или даже [kw], где [х] — звук типа русского х.)

Так что может быть герой Агаты Кристи не грешил гиперкоррекцией, а просто говорил на родном диалекте, в котором [w] и [wh] все еще различались. А Агата Кристи просто передавала на письме эту особенность речи.

PS В википедии на эту тему есть интересная статья "Pronunciation_of_English_⟨wh⟩".
Edited Date: 2023-02-27 09:24 am (UTC)

Date: 2023-02-27 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-manya.livejournal.com
Очень интересно, спасибо. И да, я теперь поняла, что это разные вещи. Есть гипероррекция, когда говорящий старается улучшить свою речь, а получается смешно. А есть простонародный говор, который на свмом деле исконный и не менее правильный, чем стандартный.

Date: 2023-02-26 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Боже круть какая!
Что это за текст?

Date: 2023-02-26 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

Такого добра у британцев, шо за амбаром. :) Вон, киплинговские баллады из-за этого иногда читать почти невозможно:


We never got a ha'porth's change of 'im:
'E squatted in the scrub an' 'ocked our 'orses,
'E cut our sentries up at Suakim,
An' 'e played the cat an' banjo with our forces.
So 'ere's to you, Fuzzy-Wuzzy, at your 'ome in the Soudan;
You're a pore benighted 'eathen but a first-class fightin' man;


Но и у ваших заморских колонистов тоже свои погремушки имеются. Вон, у недавно поминаемого Говарда есть цикл юмористических рассказов из жизни аппалачских реднеков. И он там этот аппалачский реднековский не просто густо мажет по тексту, а кусками накладывает:


I said: "Well, Aunt Tascosa, how air you all?"
"You may well ast how air we," she said bitterly. "How should a
pore weak woman be farin' with a critter like Shadrach for a husband?
It's a wonder I got a roof over my head, or so much as a barr'l of b'ar
meat put up for the winter. The place is goin' to rack and rooin. Look
at that there busted axe-handle, for a instance. Is a pore weak female
like me got to endure sech abuse?"







Date: 2023-02-26 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Мне было интересно про этот конкретный. Там, обратите внимание, Н не уронили, а добавили в порядке гиперкоррекции

Date: 2023-02-26 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

Так это парные явления h-dropping и h-insertion.


Вот, попался характерный образец ямайского юмора:)


Student: Teacha teacha, 'enry 'elp 'er wid 'er homework! (Teacher teacher, Henry helped her with her homework!)


Teacher: How many times H'I Have to tell you: you must Hemphasize your Haitches,you Hignorant Hass!

Причем, что интересно, иногда это вообще на языковом уровне работало. Ведь во многих заимствованных из французского словах (horrible, habit, harmony) 'h' изначально не произносилась. Но тут гиперкоррекция шла уже сверху, а не снизу. :)


Date: 2023-03-01 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] zwilling.livejournal.com

Моё любимое:



"'How you come on, den? Is you deaf?' sez Brer Rabbit, sezee. 'Kaze if you is, I kin holler louder,' sezee.


"Tar-Baby stay still, en Brer Fox, he lay low.


"'You er stuck up, dat's w'at you is,' says Brer Rabbit, sezee, 'en I;m gwine ter kyore you, dat's w'at I'm a gwine ter do,' sezee.


"Brer Fox, he sorter chuckle in his stummick, he did, but Tar-Baby ain't sayin' nothin'.


"'I'm gwine ter larn you how ter talk ter 'spectubble folks ef hit's de las' ack,' sez Brer Rabbit, sezee. 'Ef you don't take off dat hat en tell me howdy, I'm gwine ter bus' you wide open,' sezee.


"Tar-Baby stay still, en Brer Fox, he lay low.


Date: 2023-02-27 06:38 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Benet "Spanish Bayonet". Не знаю, я бы по доброй воле этого читать не стал... Скушно шо ппц.

Date: 2023-02-27 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Понял, спасибо:)

Date: 2023-02-27 05:58 am (UTC)
From: [identity profile] ermenegilda.livejournal.com

Есть байка про председателя сельсовета, который подумал-подумал да и заявил в КГБ: "Ходят тут какие-то странные люди, спрашивают, что у коровы сзади, а ведь все знают, что у коровы сзади фост".

Date: 2023-02-27 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Смутно помнится, будто во французском есть примеры такого "неэтимологического" h — которого в латинском написании не было, а в средние века из гиперкоррекции появилось.
Но как ни стараюсь, не могу их найти.

PS Или я это с huit и huile путаю?.. где h не этимологическая, но и не гиперкоррекция, а орфографическая условность.

Date: 2023-02-27 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

Французская вики даёт цепочку altus — haltus — haut.



Date: 2023-02-27 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Спасибо большое!

Date: 2023-02-28 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Так это, помните, еще у Катулла один персонаж плыл по hионийскому морю.

Date: 2023-03-01 01:39 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
В идише такая же ситуация с h-dropping в некоторых диалектах и есть примеры гиперкоррекции, напр. https://twitter.com/seydproject/status/1405926201395453963

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 9th, 2026 12:03 am
Powered by Dreamwidth Studios