Наши ложные друзья: трудности автоперевода
Apr. 6th, 2023 09:42 amПерепостил на фейсбуке пост из научно-популярного сообщества на украинском. Картинка и два коротеньких абзаца (в ЖЖ это вообще было бы две строки).
Ожидания: ну блин, что, мои френды две фразы на украинском прочесть не могут?
Реальность: могут, но у всех (почти у всех) стоит автоперевод, поэтому все обсуждают косяк автоперевода. :-D
Кстати, косяка бы не было, если бы фейсбук умел переводить сразу с украинского на русский. Потому что в оригинале - людина (ж.р.) В английском - man. В итоге в русском "человек" превратился в "мужчину", что создало некую двусмысленность ("Нет, доченька, иногда банан - это просто банан").
Ожидания: ну блин, что, мои френды две фразы на украинском прочесть не могут?
Реальность: могут, но у всех (почти у всех) стоит автоперевод, поэтому все обсуждают косяк автоперевода. :-D
Кстати, косяка бы не было, если бы фейсбук умел переводить сразу с украинского на русский. Потому что в оригинале - людина (ж.р.) В английском - man. В итоге в русском "человек" превратился в "мужчину", что создало некую двусмысленность ("Нет, доченька, иногда банан - это просто банан").
no subject
Date: 2023-04-06 07:46 am (UTC)Ну лично я эти хрестоматийные бананы и раньше видал на картинках, а перевод разбудил Фрейда. Весна! :)
no subject
Date: 2023-04-06 08:04 am (UTC)Смешно, что я вот ваш пост читал и глазами выцепил «людину». И у меня ассоциативно в голове всплыло сразу «мужчина», блин, а отнюдь не «людь», то есть «человек».
no subject
Date: 2023-04-06 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2023-04-06 08:24 am (UTC)я не профпереводчик, но мне кажется, что это «засада близких языков»: слова от одного корня этимологически расходятся до «кивания болгаров».
no subject
Date: 2023-04-07 07:29 am (UTC)Ну это, собственно, и называется "ложные друзья"
no subject
Date: 2023-04-06 12:56 pm (UTC)Пожалуйста, сообщите, где Вам искать в ФБ. AFAIK, "людина" — это скорее "персона", чем "человек".
no subject
Date: 2023-04-09 04:39 pm (UTC)