Завис над словом "бариста".
Во-первых, с интересом обнаружил, что в нормальных словарях его, похоже, нет. Ожегов, Ушаков... ну, Ушаков понятно, ты бы еще в Дале посмотрел... - в общем, его нет, оно слишком новое.
А во-вторых, да, я знаю, что оно несклоняемое (а Интернет женского рода и с заглавной буквы, проверочное слово "сеть", ага). Мне вот интересно, НАСКОЛЬКО оно несклоняемое. В смысле, вот девочка, работающая в кафешке, будет думать, что хозяин кафе не требует быть милыми и улыбчивыми... от кого? Ну ведь от "барист" же, не от "бариста", верно? Нет, понятно, что если человек на свою работу смотрит как на Высокое Искусство и поджимает губки, когда невежды у него просят "лАтте" вместо "латтЭ" (ну извините, я учил итальянский, если вы хотите по-французски, то это будет café au lait...), то он, конечно, работает "бариста". Но тут-то просто девка в провинциальной кафешке без претензий подрабатывает по вечерам - неужто и у нее "бариста" несклоняемые, а?
Серьезно: в русском языке слово, оканчивающееся на -а, с ударением не на последнем слоге, однозначно опознается как слово первого склонения. Оно не может не быть склоняемым - это всего лишь вопрос времени, как скоро "грамота.ру" и прочие пуристы сдадутся и махнут рукой. Единственный способ спасти его от склоняемости - это вывести из обращения и сделать сугубо официальным термином. Вот в справочнике профессий - там да, "бариста" еще лет двадцать пробудет несклоняемым. Но в живом языке?! Помилуйте!
Во-первых, с интересом обнаружил, что в нормальных словарях его, похоже, нет. Ожегов, Ушаков... ну, Ушаков понятно, ты бы еще в Дале посмотрел... - в общем, его нет, оно слишком новое.
А во-вторых, да, я знаю, что оно несклоняемое (а Интернет женского рода и с заглавной буквы, проверочное слово "сеть", ага). Мне вот интересно, НАСКОЛЬКО оно несклоняемое. В смысле, вот девочка, работающая в кафешке, будет думать, что хозяин кафе не требует быть милыми и улыбчивыми... от кого? Ну ведь от "барист" же, не от "бариста", верно? Нет, понятно, что если человек на свою работу смотрит как на Высокое Искусство и поджимает губки, когда невежды у него просят "лАтте" вместо "латтЭ" (ну извините, я учил итальянский, если вы хотите по-французски, то это будет café au lait...), то он, конечно, работает "бариста". Но тут-то просто девка в провинциальной кафешке без претензий подрабатывает по вечерам - неужто и у нее "бариста" несклоняемые, а?
Серьезно: в русском языке слово, оканчивающееся на -а, с ударением не на последнем слоге, однозначно опознается как слово первого склонения. Оно не может не быть склоняемым - это всего лишь вопрос времени, как скоро "грамота.ру" и прочие пуристы сдадутся и махнут рукой. Единственный способ спасти его от склоняемости - это вывести из обращения и сделать сугубо официальным термином. Вот в справочнике профессий - там да, "бариста" еще лет двадцать пробудет несклоняемым. Но в живом языке?! Помилуйте!
no subject
Date: 2024-01-15 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2024-01-15 09:33 am (UTC)У меня вообще есть подозрение что "бариста" вытеснило ранее общеупотребительное "бармен" в основном потому что созвучно с barrister. Англоязычным подавальщиком напитков было очень приятно что их можно по ослышке принять за юристов.
no subject
Date: 2024-01-15 10:39 am (UTC)"Прежде всего, чтобы повысить социальное положение Любы, обратились к
шутке: ее все в доме звали "швейцаркой Любой". Это очень хорошо звучало и
удачно маскировало ее лакейский марьяж*. Все молодые люди, вертевшиеся в
доме Анны Львовны, видели в Любе не молоденькую жену надутого швейцара
Павлина, а что-то совсем особенное, стоящее совсем ни от кого независимо
и... и привлекательно."(с)
no subject
Date: 2024-01-15 02:58 pm (UTC)Что-то вроде:
— Так ты продолжай туда ходить по моему документу, мне не жалко.
— Да там тренер неприятный…
— А мы его уволим!
no subject
Date: 2024-01-15 03:11 pm (UTC)Бармен работает в основном с алкоголем.
Бариста — только с кофе и прочим безалкогольным.
no subject
Date: 2024-01-15 05:39 pm (UTC)Я просто этого слова в американских текстах не видела, нигде. Те, которые с алкоголем, всегда bartender, а с кофе — да, barista или cofee shop worker/waiter/server.
no subject
Date: 2024-01-15 09:41 am (UTC)Вспомнилось по далёкой ассоциации: "Я не француз, а еврей, и моя фамилия произносится Та́рле".
no subject
Date: 2024-01-16 02:03 pm (UTC)Как-то так, да :)
no subject
Date: 2024-01-15 09:46 am (UTC)Мне кажется, что склоняют. Я его, в принципе, не употребляю, но если б употребляла, то склоняла бы по первому склонению, наверное. Я бы младшее поколение допросила в лице сына, но, увы, у него с языком сложные отношения, так что для статистики он подойдет только как условная деваха, подрабатывающая в провинциальном кафе.
no subject
Date: 2024-01-15 09:56 am (UTC)В отрасли устоявшееся со склонением.
no subject
Date: 2024-01-15 02:32 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2024-01-15 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2024-01-15 01:50 pm (UTC)вот, да
no subject
Date: 2024-01-15 10:15 am (UTC)Дочь подрабатывала баристой в Лондоне и потом немного здесь во Франции. Ничего изысканного в работе баристы нет. Но я понятия не имею , надо ли баристу склонять, и если да, то к чему.
no subject
Date: 2024-01-15 10:15 am (UTC)и кофейни могут трансформироваться во что-то другое
no subject
Date: 2024-01-15 10:29 am (UTC)Барист - как много в этом звуке
Для сердца русского слилось.
no subject
Date: 2024-01-15 10:35 am (UTC)Бариста, это как альпака. Только бариста.
Бедную альпаку не только склоняют, так еще и ударение с последнего слога передвинули, чтобы склонять удобнее было.
no subject
Date: 2024-01-15 12:36 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-01-15 11:27 am (UTC)Общий род, как староста.
no subject
Date: 2024-01-15 11:35 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-01-15 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2024-01-15 11:43 am (UTC)ИМХО Вы сильно преувеличиваете зловредность итальянцев. Народ, конечно, безалаберный но в основном вполне доброжелательный. Разве что лаовай-турист как нибудь совсем уж плохо себя поведет.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-01-15 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2024-01-15 01:00 pm (UTC)Когда я переводила роман, где один из главных персонажей был бариста, причем долго без имени, просто как бариста, я посоветовалась с редактором и мы решили склонять. Мне тогда попалось в сети какое-то филологическое обсуждение, где очень убедительно доказывалось, что склонять нужно. Доводов не помню, но помню, что меня они убедили. Книга с тех пор вышла и даже получила какой-то приз читательских симпатий, и еще ни один обиженный бариста мне не возмущенного письма не написал))) Кажется, никто просто не заметил, что я его там склоняла.
no subject
Date: 2024-01-15 01:04 pm (UTC)минуточку, а что там с латтем? я когда-то давно запомнил, что правильно лАтте и гляссЕ, и вот сто лет спустя всё оказалось не так?
no subject
Date: 2024-01-15 01:38 pm (UTC)Капучино (а также латте и прочие гляссе) — он или оно? "Один" или "одно" заказывать?
- Мартини, битте!
- Драй?
- Нихт, цвай!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-01-15 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2024-01-15 02:59 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-01-15 03:49 pm (UTC)Было такое старинное русское слово "кофишенк".
no subject
Date: 2024-01-15 08:35 pm (UTC)На практике я бы, может, использовала как несклоняемое в "курсы бариста" и "курсы для бариста", но в живой речи однозначно бы склоняла.
А что не так с "лАтте"? Вроде везде это ударение фиксируется как норма.
no subject
Date: 2024-01-16 01:33 am (UTC)no subject
Date: 2024-01-16 06:12 am (UTC)Но я просто склоняю по первому склонению.
PS Тут, пожалуй, уместен шутливый постскриптум в стиле
Я носитель языка. Что хочу, то несу.
no subject
Date: 2024-01-16 02:15 pm (UTC)Раз уж пошли ссылки на первоисточники, ссылаюсь и рекламирую: эту фразу я стянул из профиля
tar_viniel. Она вообще прекрасна! :-)
... Никогда без разрешения девушки не тяни руки к её пистолетам ...