Сегодня я узнал...
Feb. 3rd, 2024 02:57 pmПо-украински серебристая чайка, которая гларус - "мартин", в смысле, "мартын". Это я давно знал: там все непросто, в языке различаются "мартин" и "чайка", которая не совсем наша "чайка", но это вообще отдельный интересный разговор. Короче, "мартин сріблястий".
Так вот, а сегодня я узнал, что по-английски martin - это "ласточка". Никогда не встречал, что самое интересное; но куча видовых названий включает слово martin: common house martin - воронок, common sand martin - ласточка-береговушка, и так далее. Интересно, с украинским "мартыном" это как-то связано?
P.S. Вот сходил в OED, выяснил, что точка пересечения, видимо, французский:
Presumably a use of Martin (a. F. Martin, ad. L. Martīnus), a male Christian name common in Western Europe after St. Martin bishop of Tours (4th c.), whose festival is 11th Nov. (Martinmas). The name is applied in Fr. to various birds, as in martin-chasseur, the hen-harrier, martin-pêcheur, the kingfisher; the dim. martinet (see martinet) denotes the house-martin and the swift.
The application of the Christian name to birds has no obvious reason, and may have been purely arbitrary. Many writers of the 17th c. say that the martin is so called because it comes in March and departs about Martinmas.
Так вот, а сегодня я узнал, что по-английски martin - это "ласточка". Никогда не встречал, что самое интересное; но куча видовых названий включает слово martin: common house martin - воронок, common sand martin - ласточка-береговушка, и так далее. Интересно, с украинским "мартыном" это как-то связано?
P.S. Вот сходил в OED, выяснил, что точка пересечения, видимо, французский:
Presumably a use of Martin (a. F. Martin, ad. L. Martīnus), a male Christian name common in Western Europe after St. Martin bishop of Tours (4th c.), whose festival is 11th Nov. (Martinmas). The name is applied in Fr. to various birds, as in martin-chasseur, the hen-harrier, martin-pêcheur, the kingfisher; the dim. martinet (see martinet) denotes the house-martin and the swift.
The application of the Christian name to birds has no obvious reason, and may have been purely arbitrary. Many writers of the 17th c. say that the martin is so called because it comes in March and departs about Martinmas.
no subject
Date: 2024-02-03 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 02:29 pm (UTC)В турецком чайка — martı
no subject
Date: 2024-02-03 04:08 pm (UTC)"Едет, едет Вася,
он всю жизнь в четвёртом классе,
у него жена Маруся
и в кармане пистолет.
Вася - это кличка,
а звать его Кацо.
У него приятное лицо.
А в другом вагоне
едет Моня, весь в болонье,
у него подруга Соня
и в кармане пистолет.
Моня - тоже кличка,
а звать его Казбек,
он интеллигентный человек..."
no subject
Date: 2024-02-03 01:30 pm (UTC)Larus а не Glarus.
А вообще в литературном украинском все перепутано, дабы посильнее от москалей отличаться. Интересно что укровики честно пишет, что народное название птицы - чибис, а не чайка, но в литературном языке "чибис" это нежелательный русизм 😁.
При том что даже в немецком Kiebitz (праславянская форма), в английском peewit.
Чайка тоже имеет неславянские когнаты с k, допалатализованная форма, ср. латышское kaija. Вставлять много где уменьшительный суффикс "к" это тоже славянская новация, сравните русское Вятка и латышское Venta.
no subject
Date: 2024-02-03 02:32 pm (UTC)Как не удивительно, но далеко не всё объясняется "чтоб не как у москалей" ;)
А в вики — чайка и чибис это таки к Vanellus vanellus, а не к Larus argentatus
no subject
Date: 2024-02-03 04:44 pm (UTC)Когда клепали украинский литературный - его сознательно старались отдалить от русского литературного, хотя разговорный украинский с ним сближался.
no subject
Date: 2024-02-03 05:33 pm (UTC)смешно, почти как то, что украинский язык придумали в австрийском генштабе
так-то, Котляревский свою "Энеиду" написал, когда Пушкин ещё не родился
no subject
Date: 2024-02-03 05:48 pm (UTC)> когда Пушкин ещё не родился
А Н.П.Осипов?
С уважением,
Гастрит
no subject
Date: 2024-02-03 06:26 pm (UTC)Диалекты, да.
А Капнист - отец русскоязычной поэзии Украины ещё до Котляревского творил
no subject
Date: 2024-02-03 06:48 pm (UTC)Гм-гм... Скребицкий в книге о своем детстве (прошедшем отнюдь не на Украине и не вблизи Украины, а в Тульской губернии) пересказывает украинскую народную песню, в которой чибис оплакивает своих птенцов, сожранных проезжими чумаками. И специально оговаривает, что в этой песне чибис именуется "чайкой".
Неужели литературная стилизация?
no subject
Date: 2024-02-03 04:16 pm (UTC)От жены слышал, что в Ульяновске чаек иногда "мартышками" называли.
no subject
Date: 2024-02-03 04:45 pm (UTC)Старое слово martin для обозначения различных птиц. Видимо что-то раннесредневековое романское - "маленький Марс"
no subject
Date: 2024-02-03 05:43 pm (UTC)читаю скйчас Fair Warning Майкла Коннелли,
там серийный убийца-женоненавистник, который убивает своих жертв, ломая им шею, именует себя Shrike. И одна журналистка говорит что это — название птицы, и от папы орнитолога-любителя она слыхала, что птица эта убивает своих жертв, подкрадываясь сзади и ломая им шею. Я тут ещё вспомнил ужасного Шрайка из романов Дэна Симмонса, и решил узнать, что это за птица такая,
multitran предложил, через запятую, два варианта — "сорокопут" и "балабан". Можно было бы подумать, что это родственные какие-то птицы (вроде, как хек и минтай))), но Вики говорит, что сорокопут — это такой хищник из воробьиных, а балабан — это типа сокол такой (тоже хищник, разумеется, но совсем другой), Вот и какую птичку имел в виду маньяк и его автор?
no subject
Date: 2024-02-03 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 08:41 pm (UTC)но ещё я посмотрел как эти сорокопуты выглядят — и. скажем прямо. пугающего в них мало )))
правда, разные источники упоминают склонность сорокопутов насаживать свою добычу на шипы растений (или колючую проволоку) — не совсем понятно, зачем, но сам факт звучит устрашающе ))
типа, как ласка — вроде, совсем нестрашный хищник, если сравнивать с тигром или акулой, Но выглядит гораздо более пугающим, если принять инфу, что, в отличие от тигра или акулы, ласка может убивать не от голода или страха, а просто из удовольствия убивать)))
no subject
Date: 2024-02-04 08:55 am (UTC)Ну, в английской вики всё так и описано:
"Loggerhead shrikes (https://en.wikipedia.org/wiki/Loggerhead_shrike) kill vertebrates by using their beaks to grab or pierce the neck and violently shake their prey."
Ну, а потом на шип, да.
На русском, правда, это будет "Американский жулан". :)
no subject
Date: 2024-02-04 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-03 07:03 pm (UTC)((с) "Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля", издание второе, СПб — М, 1881, том II ("И — О"), стр. 301.)
Вообще это слово в качестве названия чайки мне попадалось в каких-то рассказах из жизни поморов — написанных уже в ХХ веке.
no subject
Date: 2024-02-03 07:30 pm (UTC)no subject
Date: 2024-02-04 02:27 am (UTC)A по-испански martín pescador (мартин-рыболов) — это зимородок.
no subject
Date: 2024-02-04 03:16 am (UTC)no subject
Date: 2024-02-04 09:25 pm (UTC)