kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
По-украински серебристая чайка, которая гларус - "мартин", в смысле, "мартын". Это я давно знал: там все непросто, в языке различаются "мартин" и "чайка", которая не совсем наша "чайка", но это вообще отдельный интересный разговор. Короче, "мартин сріблястий".

Так вот, а сегодня я узнал, что по-английски martin - это "ласточка". Никогда не встречал, что самое интересное; но куча видовых названий включает слово martin: common house martin - воронок, common sand martin - ласточка-береговушка, и так далее. Интересно, с украинским "мартыном" это как-то связано?

P.S. Вот сходил в OED, выяснил, что точка пересечения, видимо, французский:

Presumably a use of Martin (a. F. Martin, ad. L. Martīnus), a male Christian name common in Western Europe after St. Martin bishop of Tours (4th c.), whose festival is 11th Nov. (Martinmas). The name is applied in Fr. to various birds, as in martin-chasseur, the hen-harrier, martin-pêcheur, the kingfisher; the dim. martinet (see martinet) denotes the house-martin and the swift.
   The application of the Christian name to birds has no obvious reason, and may have been purely arbitrary. Many writers of the 17th c. say that the martin is so called because it comes in March and departs about Martinmas.

Date: 2024-02-03 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] 2worldscollide.livejournal.com
В русском простонародном варианте "мартын" - это, вроде бы, домашний гусь.

Date: 2024-02-03 02:11 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
С ним ещё Нильс путешествовал :)

Date: 2024-02-03 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
"Мартын по имени Джонатан Ливингстон"
Image

Date: 2024-02-03 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] alghenius.livejournal.com

В турецком чайка — martı

Date: 2024-02-03 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com

"Едет, едет Вася,
он всю жизнь в четвёртом классе,
у него жена Маруся
и в кармане пистолет.
Вася - это кличка,
а звать его Кацо.
У него приятное лицо.

А в другом вагоне
едет Моня, весь в болонье,
у него подруга Соня
и в кармане пистолет.
Моня - тоже кличка,
а звать его Казбек,
он интеллигентный человек..."


Date: 2024-02-03 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] alghenius.livejournal.com

Larus а не Glarus.

А вообще в литературном украинском все перепутано, дабы посильнее от москалей отличаться. Интересно что укровики честно пишет, что народное название птицы - чибис, а не чайка, но в литературном языке "чибис" это нежелательный русизм 😁.

При том что даже в немецком Kiebitz (праславянская форма), в английском peewit.

Чайка тоже имеет неславянские когнаты с k, допалатализованная форма, ср. латышское kaija. Вставлять много где уменьшительный суффикс "к" это тоже славянская новация, сравните русское Вятка и латышское Venta.

Date: 2024-02-03 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] fivetimesdead.livejournal.com

Как не удивительно, но далеко не всё объясняется "чтоб не как у москалей" ;)


А в вики — чайка и чибис это таки к Vanellus vanellus, а не к Larus argentatus

Date: 2024-02-03 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] alghenius.livejournal.com

Когда клепали украинский литературный - его сознательно старались отдалить от русского литературного, хотя разговорный украинский с ним сближался.

Date: 2024-02-03 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] il-gattopardo.livejournal.com
"разговорный украинский" — это вы так суржик называете?
смешно, почти как то, что украинский язык придумали в австрийском генштабе
так-то, Котляревский свою "Энеиду" написал, когда Пушкин ещё не родился

Date: 2024-02-03 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/__gastrit/

> когда Пушкин ещё не родился

А Н.П.Осипов?

С уважением,
Гастрит

Date: 2024-02-03 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] alghenius.livejournal.com

Диалекты, да.

А Капнист - отец русскоязычной поэзии Украины ещё до Котляревского творил

Date: 2024-02-03 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] bbzhukov.livejournal.com
народное название птицы - чибис, а не чайка, но в литературном языке "чибис" это нежелательный русизм
Гм-гм... Скребицкий в книге о своем детстве (прошедшем отнюдь не на Украине и не вблизи Украины, а в Тульской губернии) пересказывает украинскую народную песню, в которой чибис оплакивает своих птенцов, сожранных проезжими чумаками. И специально оговаривает, что в этой песне чибис именуется "чайкой".

Неужели литературная стилизация?

Date: 2024-02-03 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com

От жены слышал, что в Ульяновске чаек иногда "мартышками" называли.

Date: 2024-02-03 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] alghenius.livejournal.com

Старое слово martin для обозначения различных птиц. Видимо что-то раннесредневековое романское - "маленький Марс"

Date: 2024-02-03 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] il-gattopardo.livejournal.com
кстати, о птичках
читаю скйчас Fair Warning Майкла Коннелли,
там серийный убийца-женоненавистник, который убивает своих жертв, ломая им шею, именует себя Shrike. И одна журналистка говорит что это — название птицы, и от папы орнитолога-любителя она слыхала, что птица эта убивает своих жертв, подкрадываясь сзади и ломая им шею. Я тут ещё вспомнил ужасного Шрайка из романов Дэна Симмонса, и решил узнать, что это за птица такая,
multitran предложил, через запятую, два варианта — "сорокопут" и "балабан". Можно было бы подумать, что это родственные какие-то птицы (вроде, как хек и минтай))), но Вики говорит, что сорокопут — это такой хищник из воробьиных, а балабан — это типа сокол такой (тоже хищник, разумеется, но совсем другой), Вот и какую птичку имел в виду маньяк и его автор?

Date: 2024-02-03 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Такое лучше не по мультитрану смотреть, а по википедии. И тогда выходит, что сорокопут, whatever it means: https://en.wikipedia.org/wiki/Shrike

Date: 2024-02-03 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] il-gattopardo.livejournal.com
ну, само собой, что после мульти я в вики полез))

Date: 2024-02-03 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Почти уверен, что сорокопут.

Date: 2024-02-03 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] il-gattopardo.livejournal.com
я тоже склоняюсь к этому, потому что папа-орнитолог мог наблюдать сорокопута в США а вот сокол-балабан — редкий вид, и, вроде, там вообще не водится
но ещё я посмотрел как эти сорокопуты выглядят — и. скажем прямо. пугающего в них мало )))
правда, разные источники упоминают склонность сорокопутов насаживать свою добычу на шипы растений (или колючую проволоку) — не совсем понятно, зачем, но сам факт звучит устрашающе ))
типа, как ласка — вроде, совсем нестрашный хищник, если сравнивать с тигром или акулой, Но выглядит гораздо более пугающим, если принять инфу, что, в отличие от тигра или акулы, ласка может убивать не от голода или страха, а просто из удовольствия убивать)))

Date: 2024-02-04 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] finnian-light.livejournal.com

Ну, в английской вики всё так и описано:


"Loggerhead shrikes (https://en.wikipedia.org/wiki/Loggerhead_shrike) kill vertebrates by using their beaks to grab or pierce the neck and violently shake their prey."


Ну, а потом на шип, да.


Image

На русском, правда, это будет "Американский жулан". :)


Date: 2024-02-04 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] grey-parrot.livejournal.com
Сорокопуты так умерщвляют свои жертвы и едят их потом спокойно, типа как ножом и вилкой с тарелки. И едят они не только жуков, но и ящерок, и мелких мышек, которых тоже прекрасно нанизывают на шипы терна или боярышника. Жутенькая картинка, прям для маньяка. А птичка — да, небольшая совсем и не страшная на вид.

Date: 2024-02-03 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] bbzhukov.livejournal.com
"Мартын и мартышка — общее название водяных птиц родов Larus и Sterna" (т. е. чаек и крачек. — Б. Ж.).
((с) "Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля", издание второе, СПб — М, 1881, том II ("И — О"), стр. 301.)

Вообще это слово в качестве названия чайки мне попадалось в каких-то рассказах из жизни поморов — написанных уже в ХХ веке.

Date: 2024-02-03 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] tannenbaum.livejournal.com
Почти по теме дарю украинскую поговорку от бабушки: "вискочив, як мартин з конопель!" :-)

Date: 2024-02-04 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] mas-michis.livejournal.com

A по-испански martín pescador (мартин-рыболов) — это зимородок.

Date: 2024-02-04 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] nut-g.livejournal.com
Интересно, что недалеко от Петергофа, под Питером есть поселение Мартышкино, называется оно так от слова "мартыши" — так называли крачек, которых там много, потому что рядом залив. Так что не только на Украине.

Date: 2024-02-04 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
Припоминаю, что где-то читала про вот этих "мартынов-чаек", в каких-то книгах. В живой речи не слышала ни разу (несмотря на близость к Украине).

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 11:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios