(no subject)
Mar. 7th, 2024 08:40 pmКогда персонаж говорит "Я родился в 1691 году", а шаловливые ручки переводчика непринужденно пишут "в 1961". Спасибо "врожденной грамотности": картинка вышла нитакая, глаз споткнулся, как об очепятку, все равно как об слово "оедяло". А ведь не заметил бы я сейчас - никто бы не поправил, так бы и в книжку ушло, по закону подлости (не потому, что редакторы ленивые, а корректоры тупые, а потому что я знаю, как оно бывает).
* * *
Вопрос, есть ли в современном английском слово "фермер". Таки есть. Farmholder. Это именно что "фермер" в нашем значении: зажиточный и независимый владелец достаточно большого хозяйства. Потому что farmers в современном английском - это просто "крестьяне", ни зажиточности, ни даже независимости это слово не подразумевает.
* * *
О чем думает переводчик? Да о херне всякой. Например, о том, может ли шестнадцатилетний парень, явно вполне половозрелый, петь альтом. Там же, по идее, давно все переломалось, нет? Казалось бы, твое-то какое дело? Автор сказал alto, вот и не выпендривайся, пиши себе "альт", не твои проблемы. (Нет, не контратенор: мальчик музыкально подкован, будь у него певческий контратенор, он бы об этом уж точно знал).
* * *
Вопрос, есть ли в современном английском слово "фермер". Таки есть. Farmholder. Это именно что "фермер" в нашем значении: зажиточный и независимый владелец достаточно большого хозяйства. Потому что farmers в современном английском - это просто "крестьяне", ни зажиточности, ни даже независимости это слово не подразумевает.
* * *
О чем думает переводчик? Да о херне всякой. Например, о том, может ли шестнадцатилетний парень, явно вполне половозрелый, петь альтом. Там же, по идее, давно все переломалось, нет? Казалось бы, твое-то какое дело? Автор сказал alto, вот и не выпендривайся, пиши себе "альт", не твои проблемы. (Нет, не контратенор: мальчик музыкально подкован, будь у него певческий контратенор, он бы об этом уж точно знал).
no subject
Date: 2024-03-07 06:46 pm (UTC)«Может ли шестнадцатилетний парень, явно вполне половозрелый, петь альтом», — может, несмотря на уже отросшие усы. Так же как и «басить» может «мальчик-зайчик».
no subject
Date: 2024-03-07 06:54 pm (UTC)То есть, farmers в 17-м, скажем, веке (но в современном тексте) — то же, что и peasants?
no subject
Date: 2024-03-07 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 06:58 pm (UTC)А потом мы удивляемся, что при переписывании источники превращаются в «источники» : )
no subject
Date: 2024-03-07 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 08:21 pm (UTC)Но надо заметить, что средневековые монахи были намного внимательней и добросовестней современных людей, избалованных автокоррекцией. Мне больше всего мозг выносит, что они иной раз переписывали арабские рукописи, не зная арабского! Просто перерисовывали все эти закорючки.
no subject
Date: 2024-03-07 08:38 pm (UTC)Вот-вот. То есть даже без роста количества населения скорость распространения/обмена информацией возростала (и продолжает расти) экспоненциально (а может и быстрее), просто за счет технологий.
no subject
Date: 2024-03-08 08:13 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 08:50 pm (UTC)Где-то я читал описание средневековой технологии изготовления переводов. Ну, по нашим меркам, подстрочников, но тогда это считалось плюсом, а не минусом: каждое слово священного текста священно. Ну то есть буквально каждое слово. Поэтому каждое слово должно быть переведено. Отдельно. Поэтому один читает вслух слово за словом, другой ищет в словаре перевод и озвучивает, а третий записывает то, что сказал второй. Впрочем, в дальневосточном варианте это было ещё красивее в каком-то смысле. А может, и нет. Здесь не я филолог, за что купил, за то и продаю.
... Так говорил о сём святой Кирилл ...
no subject
Date: 2024-03-08 08:15 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-09 08:30 pm (UTC)«Я—белый—нет—где—я—?—палка, этаж—спокойный—имущество—; иметь—она, они, вы—?—нет—?—»
Но говорят (сам я в этом ни бум-бум), на дальнем востоке было круче. Там священные тексты были на вэньяне, классическом китайском. А, поскольку японцы заимствовали китайские иероглифы, такой текст для японского читателя оказывался сам себе подстрочником. То есть, отдельные слова вроде все понятные (если повезло взять то же самое значение из нескольких), но их порядок и взаимосвязи совершенно другие. Ну а поскольку текст священный и трогать его нельзя, то японцы придумали типа оставлять его как есть, а мелкими буковками и циферками (не нашими буковками и циферками, своими) приписывать к нему пометки "это слово читаем первым, это вторым, это в конец, а здесь в японском должен быть предлог". Такой способ объяснить, как прочитать священные слова китайского учителя по-японски. Называется канбун. Но если что, я в этом ничего не понимаю, просто прочитал когда-то.
... Всем, Всего, Много и Сразу ...
no subject
Date: 2024-03-08 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 07:25 am (UTC)Там первая проблема — разделить текст на буквы...
no subject
Date: 2024-03-09 10:15 am (UTC)Для меня, никогда не пытавшегося внимательно посмотреть больше 1 минуты на арабский текст — конечно же.
Но моя мысль была в том, что если человек внимательно срисовывает до малейшей закорючки несколько десятков строчек такого текста — то быстро начинает видеть повторяющиеся шаблоны, то есть как раз примерно буквы. Возможно это не будут буквы в строгом смысле, как их видят те, у кого арабский родной и кого учили писать с пониманием, но тем не менее, это не будет "каждая закорючка неповторима и особенна".
no subject
Date: 2024-03-09 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 07:16 pm (UTC)The term “farmholder” does not necessarily imply the same level of wealth as the term “rich farmer”. While both refer to individuals who own or manage farms, their financial status can vary. A farmholder may simply be someone who holds or operates a farm, regardless of their wealth. In contrast, a rich farmer specifically suggests affluence or prosperity in the context of farming.
no subject
Date: 2024-03-07 07:30 pm (UTC)В каком-то из клеверов Иванова-Петрова упоминалось, что в средние века у молодых людей ломался голос много позже, чем сейчас, некоторые пели альтами лет до 20. Если этот парень родился в 1691 году, наверное, мог и петь альтом.
no subject
Date: 2024-03-07 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 08:08 pm (UTC)ну, я не к тому, чтобы верить на слово, а к тому, чтобы поискать среди недавних клеверов, если это нужный случай, но 98 год точно не про это.
no subject
Date: 2024-03-07 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 05:55 am (UTC)Neolithic farmers = неолитические земледельцы.
(Понятно, что в журналистских переводах они массово оказываются неолитическими фермерами)
no subject
Date: 2024-03-08 11:38 am (UTC)А неолитические скотоводы у них — farmers или кто?
no subject
Date: 2024-03-08 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 03:27 pm (UTC)Пасторалисты, зовет саванна нас!
no subject
Date: 2024-03-08 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 02:35 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-07 10:23 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 09:14 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-08 01:41 pm (UTC)Тут мальчику как раз 16. (он поет с 1:37)
https://youtube.com/watch?v=2Zz0cv5ieaw
А как это по науке называется, сказать не умею.
no subject
Date: 2024-03-10 03:18 pm (UTC)"Например, о том, может ли шестнадцатилетний парень, явно вполне половозрелый, петь альтом."
Если у нас речь идет о персонаже в XVIII веке, то может. Всё, что было выше тенора у мужчин, могли называть альтом.
Современная терминология, относящая альт к детским и женским голосам, сложилась ближе к середине XIX века, а категория "мужского альта" выделилась в тенор-альтино.
Так что зависит от времени повествования.