Я в последнее время в работе исхожу из того, что основные англо-американские меры длины и веса читателю известны. Ну, не с точностью до миллиметра, а так, приблизительно, на бытовом уровне. Типа того, что три фута - это метр, фунт - чуть меньше полкило, дюйм - два с половиной сантиметра и так далее. Но тут в сетевом разговоре внезапно всплыло, что есть люди, которым все эти футы и дюймы попросту ничего не говорят. Ну ок, учтем. Но тут я задумался: а вот нашенские-то метры и сантиметры всем что-то говорят? Может быть, у некоторых людей просто нет в голове этого представления о мерах длины? Для меня, допустим, четыре дюйма - это десять сантиметров, а десять сантиметров - это вот столько (половина стандартной школьной линейки, двадцать клеточек в тетрадке и т.д.), короче, нечто вполне зримое и осязаемое. То есть если мне скажут "сантиметров двадцать" или "полтора метра", я сразу представлю, сколько это. А вы? Есть ли тут люди, для которых "двадцать сантиметров" вообще ничего не значит, некая абстрактная величина; ну, допустим, при необходимости можно линейкой померить, а при чтении вы себе это просто не представляете как картинку, соотносимую с некими конкретными предметами и расстояниями?
С мерами веса все еще сложнее: честно говоря, я вот вообще не уверен, что как следует представляю себе, что такое "килограмм", допустим. Нет, я могу себе представить, например, килограмм сахарного песку или литровую бутылку воды, которая так и весит (весом пластика можно пренебречь). Я могу представить, что рюкзак в пять килограмм легкий, рюкзак в двадцать кило довольно тяжелый, а сорок кило я сейчас, пожалуй, уже нормально и не подниму. Но насчет точного представления о весе того или иного предмета - с этим у меня, пожалуй, плохо. И уж точно сказать, что вот эта девушка весит килограмм пятьдесят, а тот дядька - сто двадцать, как запросто делают персонажи американских детективов - не возьмусь, даже с разбросом в десяток кило.
А что касается фаренгейтов - на них я попросту забил. У меня тут в книжке как раз температура на улице играет довольно существенную роль в сюжете, так я нагло перевожу все в цельсии. Потому что если русскому человеку сказать, что давеча было плюс двадцать, а сегодня вот похолодало аж до минус двенадцати, ни одна собака не задумается, в каких единицах ему это сказали. Все и так поймут по умолчанию. Даже если дело происходит в Америке. Вот как раз эти плюсы и минусы наш человек, по-моему, способен определить даже не просыпаясь. Специфика климата.
С мерами веса все еще сложнее: честно говоря, я вот вообще не уверен, что как следует представляю себе, что такое "килограмм", допустим. Нет, я могу себе представить, например, килограмм сахарного песку или литровую бутылку воды, которая так и весит (весом пластика можно пренебречь). Я могу представить, что рюкзак в пять килограмм легкий, рюкзак в двадцать кило довольно тяжелый, а сорок кило я сейчас, пожалуй, уже нормально и не подниму. Но насчет точного представления о весе того или иного предмета - с этим у меня, пожалуй, плохо. И уж точно сказать, что вот эта девушка весит килограмм пятьдесят, а тот дядька - сто двадцать, как запросто делают персонажи американских детективов - не возьмусь, даже с разбросом в десяток кило.
А что касается фаренгейтов - на них я попросту забил. У меня тут в книжке как раз температура на улице играет довольно существенную роль в сюжете, так я нагло перевожу все в цельсии. Потому что если русскому человеку сказать, что давеча было плюс двадцать, а сегодня вот похолодало аж до минус двенадцати, ни одна собака не задумается, в каких единицах ему это сказали. Все и так поймут по умолчанию. Даже если дело происходит в Америке. Вот как раз эти плюсы и минусы наш человек, по-моему, способен определить даже не просыпаясь. Специфика климата.
no subject
Date: 2024-03-20 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 10:52 am (UTC)*Заставить американца говорить температуру по Цельсию — слишком жестоко, а оставить без примечания нельзя*
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 10:15 am (UTC)А что вы с чашками делаете? Или они узкокулинарны и то, что это точная мера объема(а не сколько-то там на глаз) обычно не важно?
no subject
Date: 2024-03-20 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 10:47 am (UTC)Надо сразу переводить в вершки, сажени и аршины. А также золотники, штофы и вёдра.
no subject
Date: 2024-03-20 10:52 am (UTC)Меры длины в основном представляю "на себе": 20 см — пядь, метр — шаг, полтора метра — рост без головы и т.д.
Вес тоже, легче/тяжелее себя.
no subject
Date: 2024-03-20 11:52 am (UTC)Я однажды описал расу разумных кошек, у которых мера длины называлась "хвост".
получилось вот так:
Кеалор был вынужден спросить дорогу у первого встречного кота.
— А, Нижняя Садовая, — ответил тот. — Да вы уже почти пришли. Через
сто хвостов повернете налево, вот вам Нижняя Садовая и будет.
ЛЭТ услужливо перевел «хвосты» в метры. Но за время людоракского
плена Кеалор основательно подзабыл земные единицы измерений. А впрочем
что за ерунда. Вот стоит абориген со вполне себе типичным хвостом. Хвост
у него примерно четыре пятых ярда. Значит через 80 ярдов.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 10:57 am (UTC)Это всё равно что не переводить love. "Ну все же знают что это любовь, зачем переводить?"
no subject
Date: 2024-03-20 11:02 am (UTC)Мне во ничего не говорят расстояния больше метров 5. Где кончаются 20 метров? Где 40? Где 100? Сколько метров до конца квартала? Да чёрт его знает, понятия не имею.
no subject
Date: 2024-03-20 11:09 am (UTC)Аналогично.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 11:13 am (UTC)Если оставить 68(F), то наш человек не просыпаясь определит, что не по Цельсию.:)
no subject
Date: 2024-03-20 11:58 am (UTC)Но совершенно не поймет сколько именно ;)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 11:16 am (UTC)Американцы защищают свою систему: мол, чем хороши фаренгейты — что шкала от 0 до 100 это шкала от реального дубака до реальной жары. А температуру таяния льда, 32 F, запомнить не проблема.
А еще можно определить, сколько сейчас градусов Фаренгейта, если сосчитать, сколько раз прострекочут цикады за 15 секунд и прибавить 39.
no subject
Date: 2024-03-20 11:23 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 10:25 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 11:25 am (UTC)Как человек шьющий,представление о метрах-сантиметрах имею (и довольно точное).
А вот с килограммами ты измеряешь по себе: для меня рюкзак в 5кг — это тяжелый рюкзак (городской) и легкий (если лесной). Рюкзак в 20 кг (или чемодан) — тоже тяжелый,пожалуй даже на пределе (обычно мои чемодан в поездке на отдых весил 13кг+/-,да и лесной рюкзак также). А 40кг я никогда не поднимала и не собираюсь ;)))
Про градусы полностью поддерживаю. Тут нам Фаренгейты в диковинку, а Цельсии — всегда во дворе ;))
no subject
Date: 2024-03-20 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 04:26 pm (UTC)Только морские мили и имеют смысл, 1 угловая минута экватора.
А из всех прочих никто обычно ничего, кроме 1.6км, не знает, местечковые мили известны только любителям странного.
no subject
Date: 2024-03-20 11:31 am (UTC)В английском довольно популярная мера времени, особенно когда дело происходит в 19 веке и раньше.
Или score? По-английски тоже очень популярно.
no subject
Date: 2024-03-20 09:56 pm (UTC)В 19 веке? У нас(Австралия 21 век) регулярно доходы/расходы указывают x$ per fortnight. Перевод этих выражений интересная задачка.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 11:42 am (UTC)Девушка в 50 кило при среднем росте довольно миниатюрная, но не слишком худая. Нормальная такая девушка, большинство других позавидует. Мужик в 120 кг, либо очень толстый при росте ниже среднего, либо высокий крупный, с некоторым лишним весом, но не жирный.
no subject
Date: 2024-03-20 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 11:45 am (UTC)Опять же есть, например, «двенадцатифутовые контейнеры», которые ну никак не переведёшь как «тришестидесятые».
Навскидку могу вспомнить только где-то у Джека Лондона: на термометре было минус 40, а на самом-то деле это семьдесят два градуса мороза!
А так классика, конечно, это лорд Волан-де-Морт, из которого во втором томе авторка вдруг надумала сложить анаграмму...
no subject
Date: 2024-03-20 06:06 pm (UTC)...Я сейчас посмотрел: -40С = -40F
Это кто-то из наших писателей рассуждал, что вот-де, у Лондона страшные минусовые температуры — в переводе на Цельсий чуть ли не оттепель. На самом деле — нет. Вполне приличный морозец.
Даже 0 по Фаренгейту -17,7С
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 12:02 pm (UTC)В этом смысле "в двух кварталах" безопаснее, чем "в нескольких сотнях метров". Про кварталы все знают, хотя они и очень разные.
no subject
Date: 2024-03-20 12:05 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 12:42 pm (UTC)Ну вот задание базового ЕГЭ по математике для 11 класса
(какой процент школьников не может его решить, не вем):
Т.е. на выходе из школы вроде бы все должны уметь, но...
no subject
Date: 2024-03-20 01:35 pm (UTC)Это, как бы сказать, задача очень простая, проверка на отсутствие альтернативной одаренности. Понять, что человек не весит 8 т можно даже не видя этого человека, а вот взять в руки и прикинуть, весит эта сумка 10 кг или 12 кг — задача более сложная. Я номер спиц или иголки на глаз определить не берусь хоть и держу и то, и другое, в руках регулярно, а разницу спиц в половину номера, если надписи нет, буду замерять штангенциркулем, то есть даже элементарно больше/меньше не факт, что смогу определить с шагом в полмиллиметра.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 01:53 pm (UTC)Ну шланг-то на полдюйма от шланга в три четверти эти люди отличают? Мониторы в дюймах перестали мерить, нет?
no subject
Date: 2024-03-20 03:31 pm (UTC)экраны уже вполне можно в футах)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-20 03:07 pm (UTC)Перегонять в телесные меры: пядь, локоть, шаг, размах.
Температуру — свериться по таблицам, чего там физического рядом, и давать не в цифрах, а в описаниях. "Холод стоял — пингвины дохли".
no subject
Date: 2024-03-20 06:28 pm (UTC)На два лаптя левее солнышка...
no subject
Date: 2024-03-20 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2024-03-20 07:19 pm (UTC)Но тут я задумался: а вот нашенские-то метры и сантиметры всем что-то говорят?
Живу в США с урожденной американкой. Для нее метрическая система ничего не говорит так же, как для жителя русской глубинки температура в фаренгейтах. Реакция: извини, не STEM, в армии не служила, сколько это будет в нормальной (то есть имперской) системе координат. При этом образование реципиента бакалавр. Я родился в СССР в метрической системе, но для меня что 1 фунт, что 0,454 кг без референсного значения реального мира вроде коробки макарон (хитрость: полукилограммовая тут та же самая, что в Европе, но не докладывают 50г) не представимы с наскоку. 2 литра определяются как бутыль кока-колы, 1 литр как советская стандартная стеклянная банка, а 20 литров - стандартное ведро, но обьем 100 литров на глаз не определю и отмерить ярд, 100 метров или 20 см без линейки не смогу. Определить массу человека на глаз, как упомянутые детективы, немыслимо, что в фунтах, что в кг.
no subject
Date: 2024-03-20 08:22 pm (UTC)Пол-бочки, но если это куча песка или лужа воды — будет сложно, мозг не готов признать, что воды в луже много.
> и отмерить ярд,
Это же чуть меньше метра. Метр руками отмерить можете?
> 100 метров
Ну, это и правда лучше в футбольных полях и кварталах.
> или 20 см без линейки не смогу.
Примерно (не знаю вашего телосложения, но по порядку величины) максимально раздвинутые пальцы руки, от большого до среднего (если рука большая, то до указательного).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-21 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2024-03-21 11:39 am (UTC)Upd: троллите, да? :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-03-21 09:57 am (UTC)прожив почти 10 лет в Штатах, я так и не научилась держать в голове их метрическую систему. Ничего мне не говорят эти паунды и галлоны (
Понимание и представление в какой-либо системе измерения поддерживается в нас бытовыми действиями — килограммы в магазине, сантиметры измерений багажа и т д.
Когда нужно дать представление о быте, я в основном пересчитывая (но моя специфика не фентези, а научпоп, тут с этим проще). Но когда надо дать общее показание о масштабах, например — я скорее оставлю "проплыл/проскакал многие тысячи миль", потому что у нас тоже есть связанный с этим штамп.
no subject
Date: 2024-03-21 07:49 pm (UTC)Америка́нская то́нна, также коро́ткая то́нна (англ. ton; short ton) — неметрическая единица измерения массы, используемая в США, где её часто называют просто «тонна», в то время как для метрической и английской (длинной) тонны специально уточняется, какая из них используется. Однако есть отдельные случаи, когда по умолчанию подразумевается либо длинная тонна (например, при указании водоизмещения судов), либо метрическая тонна (например, данные о мировом урожае зерна).
1 американская тонна = 20 коротким хандредвейтам = 2000 торговым фунтам = точно 907,18474 килограммам.
Обе тонны, и длинная и короткая, определены как 20 хандредвейтов, однако определения хандредвейтов в английской и американской системах мер различаются.
В отличие от метрической тонны, которая на английском пишется с двумя n (tonne), американская тонна пишется с одним n (ton).
no subject
Date: 2024-03-22 08:07 am (UTC)(no subject)
From: