Мемы

May. 1st, 2024 07:51 am
kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Эпоха ковида породила уйму прекрасных мемов. Большинство из них ушло в прошлое вместе с карантином (например, замечательная "наружа"). А вот "природа очистилась" прижилось и осталось, мы и до сих пор так говорим в соответствующих обстоятельствах (например, когда огарь прется под ноги с видом "не трамвай, объедешь!")

Вот и со словами в языке так же. Все время возникает множество новых слов и идиом. Периодически просыпаются пуристы и начинают орать "А-а, караул, язык гибнет, все кругом заполонили безграмотные хамы!" 99 процентов этого новья потом тихо растворяется и тонет в Лете, что-то приживается, остается и даже попадает в словари. Предсказать заранее, что именно останется, почти невозможно.

P.S. Че-то вдруг вообразил страдания римских пуристов, выросших на классической латинской литературе золотого и серебряного века, когда все вокруг заполонила кухонная латынь. Что за testa? Ну что за testa? Кто так говорит, одни варвары!!! Надо говорить caput! Откуда у нас вся эта дикость?!

Date: 2024-05-01 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com

Image (https://books.google.com/books?id=g4YyAQAAMAAJ&newbks=0&dq=%22%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%22&pg=RA1-PA279&source=bookclip&ci=35%2C448%2C445%2C167)

Date: 2024-05-01 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
:-) Так вот оно откуда пошло! А что за книга?

Date: 2024-05-01 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com

Библейско-біографическіи словарь: или жизнеописаніе всѣх лиц, упоминаемых в священных книгах Ветхаго и Новаго Завѣтов, и других имѣвших какое-либо вліяніе на ход и распространеніе церкви Божіей на землѣ, с аналитическою таблицею содержанія и дополненіем хронологическаго обозрѣнія достопамятнѣйших лиц новозавѣтной церкви времен послѣ-библейских, в алфавитном порядкѣ


Jan 1849 · Изданіе Василья Полякова


https://play.google.com/books/reader?id=g4YyAQAAMAAJ&pg=GBS.PP1&hl=en (https://play.google.com/books/reader?id=g4YyAQAAMAAJ&pg=GBS.PP1&hl=en)


Date: 2024-05-02 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Спасибо большое! Надо поделиться с народом.

Date: 2024-05-01 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com

Страдания французских пуристов XVIII века об ужасном просторечном произношении, проникающем даже в высшие слои (например, манера произносить ll как "й" вместо "льй"), даже дошли до наших дней в письменном виде.

Date: 2024-05-01 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
А, то есть в семнадцатом веке оно все же было еще "ль"? Я вроде когда-то знал, но потом окончательно запутался.

Date: 2024-05-01 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com

Оно где-то в XVII веке распространилось в сельской местности в Иль-де-Франс, и потихоньку вместе с носителями перетекало в Париж. А в Париже от нижних слоев передавалось верхним.


Процитирую книгу отца и сына Бурсье "Phonétique française : Etude historique".


"Редукция l̮ в y явление недавнее. Впервые она встречается в середине XVII, в мазаринадах [памфлетах, направленных против кардинала Мазарини] 1649 года, куда произношение cayou, fiye (вм. caillou, fille) по-видимому пришло из говоров Иль-Де-Франса. Грамматик Hindret фиксирует в 1687 формы batayon, boutèye, bouyon (вм. bataillon, bouteille, bouillon - батальон, бутыль, бульон), как свойственные "парижским мещанам" (la petite bourgeoisie de Paris). С этим произношением боролись все грамматики XVIII века, и тем не менее оно быстро распространялось: Ресто в 1745 году хоть и называет его "дурным" (vicieuse), но констатирует, что оно "столь же обычно в Париже, сколь и в провинции"; в 1788 оно кажется Бульетту "весьма обычным" даже "у людей весьма ученых, в разговорной речи". После революции оно доминировало на севере Франции. Но в центре же (кроме Прованса) все еще повсюду обнаруживалось l̮ смягченное, так же и в Лангедоке, в Гаскони, на западе, в Сентонже, и на востоке, в Швейцарии".

Date: 2024-05-01 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Ага, ну, значит, я правильно пишу "Гильом", а не "Гийом"...

Date: 2024-05-02 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com

Мне внезапно стало интересно, почему из двух соратников по Великой Французской Революции Билло-Варенн бывает Бийо-Варенн, а Колло д'Эрбуа всегда Колло :)

Date: 2024-05-01 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] chamaimelon.livejournal.com
Да, и множество заимствованных в это время слов сохранили в шведском такое произношение.

Date: 2024-05-02 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
В русском тоже.

Date: 2024-05-01 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] amarinn.livejournal.com

Страдания современников Данте, что некоторые несознательные граждане стихи пишут на вульгарном народном языке, которым на улице прачки разговаривают, а не на латыни, как все приличные люди!

Date: 2024-05-01 07:55 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Вотыменно! Зачем это вообще и кто такое станет читать? Две калеки, три чумы? На кого они ориентируются?

Date: 2024-05-01 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] gena-t.livejournal.com
Но кстати Данте (и его последователи) сыграли скорее положительную роль. Латынь к тому времени восстановить уже было скорее всего невозможно. Но он все-таки создал литературный итальянский язык. Без него была бы там куча всяких отдельных языков и у каждого была бы своя отдельная литература. Языки и литературы конечно и так есть, но без него все было бы гораздо хуже.

Date: 2024-05-01 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] emmy-l.livejournal.com
Вопрос такой был в спортивном ЧГК, на днях попадался. Вот:

"Друг Джефри Чосера из романа Эдварда Резерфорда, узнав, что тот собирается писать "Кентерберийские рассказы", буквально взмолился: "Во имя Господа, не трать время попусту, не дай пропасть своему труду!" — и далее поясняет свою мысль: "Пиши...". Закончите совет двумя словами.

Ответ, думаю, в контексте обсуждения очевиден. :)

Date: 2024-05-02 05:00 am (UTC)
From: [identity profile] gena-t.livejournal.com
Нужно было на французском писать. Я думаю, что из-за таких вот Чосеров французы начали воспринимать английских королей как иностранцев, а не обычных французских принцев и из-за этого англичане проиграли в Столетней войне.

Date: 2024-05-01 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] gena-t.livejournal.com
А если бы лучше боролись, может до сих пор бы говорили на латыни, а не на всех этих романских языках. Чем плохо?

Date: 2024-05-01 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Я бы тогда не с латыни начал. Что мешало сохранить нормальный праиндоевропейский язык? Тогда бы вообще на всем пространстве от Индии до Америки друг друга нормально понимали! Но не-ет, потребовалось выпендриться! Какие-то там смягчения, какие-то перемещения гласных... Не могли, в самом деле, сохранить культуру!

Date: 2024-05-01 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] gena-t.livejournal.com
Согласен.

Date: 2024-05-01 08:45 am (UTC)

Date: 2024-05-01 07:12 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Но есть нюанс: латынь можно было бы сохранять в письменном виде, а с праиндоевропейским так не вышло бы. Ну и нюанс в нюансе: сохранение письменности не помогает сохранению устности.

Date: 2024-05-02 05:58 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
В чем каждый может убедиться лично, съездив хотя бы в Исландию...

Date: 2024-05-02 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com

Хотя бы старослав, сказал я мрачно, глядя на ряд регулярных различий русского и чешского

Date: 2024-05-01 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] piyavking.livejournal.com
SECVNDINVS CACOR (c) бггг

Date: 2024-05-01 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com

Всего недели три назад видел на дэйрях пост с названием "Страшная наружа" (про кота).


Я тогда подумал, что автор это сама придумала — а оно, оказывается, ковидное?

Date: 2024-05-01 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Как отдельное слово оно появилось в карантин, да. Насколько я помню.

Date: 2024-05-01 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com

Я скорее к тому, что наружа, вероятно, приживётся. Как в своё время заграница.

Date: 2024-05-01 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com

Ну да. А как еще переводить "the great outdoors", как не "великая наружа"?

Date: 2024-05-01 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] emmy-l.livejournal.com
Вы мне сломали возможность читать англоязычных туристов без периодического ржания. :)))

Date: 2024-05-01 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] odna-zmeia.livejournal.com
Наружа отлично прижилась, по-моему, ее все котовладельцы употребляют. Как без этого слова описать кота и мир?:) Я уже даже забыла, что оно ковидное.

Date: 2024-05-01 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
У меня есть кошка и это слово я как бы не впервые вообще вижу.

Date: 2024-05-02 05:58 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Значит, ушло в кошачий язык. :-)

Date: 2024-05-01 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] pereille.livejournal.com
"Наружа" в танцах используется (иронически, понятное дело). — "Первая пара стоит лицом внутрь, вторая — наружу. Наружа — вон там". Или даже "ружа вон там".

Date: 2024-05-04 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Ну я вот пурист. Меня тошнит от слов, которые употребляются где не надо. От повсеместного "сложно" вместо "трудно", что уничтожает слово "сложный" там, где оно действительно нужно. От "необходимо" вместо "надо" (так и хочется ответить "обходимо, обходимо"). От "являюсь" (тьфу, сгинь, призрак). И так далее.

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 09:04 am
Powered by Dreamwidth Studios