Об омонимии
Sep. 27th, 2024 12:15 pmПламенные борцы за букву Ё (не подумайте, я их не осуждаю, у меня даже есть друзья, которые используют букву Ё...) обосновывают свою позицию возникающей омонимией. То есть вот если, допустим, написать "осел на небе", то как понять без контекста, что имеется в виду: "осёл на небе" или "осел на нёбе"? Никак! Ага, вот то-то же!!! Видите, видите, как важна буква Ё? Не ленитесь же, никогда не ленитесь ставить эти две точечки...
Ну так вот: "осел на небе", как и большинство подобных примеров, ситуация сугубо гипотетическая. Ну то есть я затрудняюсь себе вообразить реальную жизненную ситуацию, где возникает такая омонимия и при этом контекст недоступен вообще, иди-ка угадай. А вот вполне реальная ситуация: только что мне в ленте попался заголовок:
"Влияние цветов на мозговые волны"
И вот подите-ка, угадайте без контекста - каких цветов? Которые flowers или которые colours? А? А? И никакая буква Ё тут не поможет. Чистая, незамутненная омонимия. Не-ет, если я вам скажу, что это пост искусствоведа... и покажу иллюстрацию к посту... Но это уже тот самый контекст, который только единственный и поможет понять, что имеются в виду все же цвета, а не цветы.
Потому что да, омонимия бывает. И да, иногда это доставляет неудобства и проблемы. (Например, этот заголовок вам попался не в ленте, а в библиографии к книге, которую нужно перевести... Или, например, слова пишутся одинаково, но читаются с разным ударением, а вам необходимо читать это вслух с листа...) Обычно, как правило, мы с этим благополучно справляемся. Но в том небольшом проценте случаев, когда омонимии можно избежать, используя букву Ё - разумеется, буква Ё решительно необходима, как же мы станем жить, не имея возможности различать вне контекста слова "осел" и "осёл"!!! (Все проблемы и неудобства, связанные с ее использованием, мы тихо заметем под коврик. Хотя любой корректор наверняка может порассказать немало печальных историй...)
Ну так вот: "осел на небе", как и большинство подобных примеров, ситуация сугубо гипотетическая. Ну то есть я затрудняюсь себе вообразить реальную жизненную ситуацию, где возникает такая омонимия и при этом контекст недоступен вообще, иди-ка угадай. А вот вполне реальная ситуация: только что мне в ленте попался заголовок:
"Влияние цветов на мозговые волны"
И вот подите-ка, угадайте без контекста - каких цветов? Которые flowers или которые colours? А? А? И никакая буква Ё тут не поможет. Чистая, незамутненная омонимия. Не-ет, если я вам скажу, что это пост искусствоведа... и покажу иллюстрацию к посту... Но это уже тот самый контекст, который только единственный и поможет понять, что имеются в виду все же цвета, а не цветы.
Потому что да, омонимия бывает. И да, иногда это доставляет неудобства и проблемы. (Например, этот заголовок вам попался не в ленте, а в библиографии к книге, которую нужно перевести... Или, например, слова пишутся одинаково, но читаются с разным ударением, а вам необходимо читать это вслух с листа...) Обычно, как правило, мы с этим благополучно справляемся. Но в том небольшом проценте случаев, когда омонимии можно избежать, используя букву Ё - разумеется, буква Ё решительно необходима, как же мы станем жить, не имея возможности различать вне контекста слова "осел" и "осёл"!!! (Все проблемы и неудобства, связанные с ее использованием, мы тихо заметем под коврик. Хотя любой корректор наверняка может порассказать немало печальных историй...)
no subject
Date: 2024-09-27 10:24 am (UTC)Хе: "И вознесенный дух его осел на небе".
"А у него осел на небе вытатуирован". И вот думай, то ли татуировщик был извращенец, то ли животное в облаках вытатуировано, то ли описывающий кавычки в надписи пропустил (а сейчас это уже не редкость).
no subject
Date: 2024-09-27 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2024-09-27 10:29 am (UTC)Знакомый филолог ходил в футболке с надписью:
Без буквы "ё" мы передохнем.
А с буквой "ё" — передохнём!
no subject
Date: 2024-09-27 10:39 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2024-09-27 05:44 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 10:32 am (UTC)>Все проблемы и неудобства, связанные с ее использованием, мы тихо заметем под коврик. Хотя любой корректор наверняка может порассказать немало печальных историй...
А расскажите? Я тоже топлю за "ё", считаю, что раз буква есть, то её нужно использовать. Ну и да, я порой подвисаю во время чтения, когда сходу можно не разобрать, "е" там имелась в виду или "ё". Хотелось бы знать, какие у использования этой буквы минусы.
no subject
Date: 2024-09-27 10:40 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-27 10:33 am (UTC)Тут проблема даже не в ослах, а в фамилиях типа Березин и Берёзин, которые иногда разные, а иногда — одинаковые фамилии.
no subject
Date: 2024-09-27 10:38 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 10:36 am (UTC)Все говорят Лев Толстой, хотя на самом деле он Лёв. Все говорят Черчиль, хотя он Чёрчиль. Все говорят Геринг, хотя он Гёринг. И т.п.
no subject
Date: 2024-09-27 10:47 am (UTC)Хабихтсбург → Габсбург
Но откуда известно, что Толстой Лёв?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 10:39 am (UTC)no subject
Date: 2024-09-27 11:11 am (UTC)Между все и всё часто возникает.
no subject
Date: 2024-09-27 11:17 am (UTC)отказ от точек над Ё, ведет к замены "ться\тся" на "ца", потом знаки препинания отомрут, и здравствуй — Язык падонкав.
я не против.
no subject
Date: 2024-09-27 11:29 am (UTC)Как-то он очень медленно к этому ведёт.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 11:30 am (UTC)глубокий философский смыслюмор ситуации. И да, я именно с тех пор пламенный борец.no subject
Date: 2024-09-27 02:10 pm (UTC)Вместо 'всё' иногда рекомендуют писать 'всьо'. Можно по той же логике написать 'всьэ', чтоб разночтений не было.
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 12:09 pm (UTC)Я не то чтобы "пламенный борец", но решил в печатных текстах Ё ставить, из следующих соображений: в русском алфавите, в отличие от, скажем, французского или венгерского, понятия "диакритика", в общем, нет. Более того, нас с детства учат, что в нём 33 буквы. А если так, то Ё — это отдельная буква, а не "Е с точками", "Е с умляутом", и логично наконец дать ей все права гражданства, а не держать ради неё одной какую-то отдельную рубрику "буква 2-го сорта". И история её происхождения уже не имеет значения. Тем более, что в отношении Й почему-то подобных вопросов не возникает.
no subject
Date: 2024-09-27 12:18 pm (UTC)Это, конечно, в школьных учебниках понятия "диакритика" нет. Но в целом посыл понятен.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 12:17 pm (UTC)Я не пламенный ёфикатор, а просто поклонник Ё. От окружающих этого не ожидаю.
no subject
Date: 2024-09-27 02:30 pm (UTC)А я не поклонник, а просто пользователь. Ну как можно быть поклонником молотка?
no subject
Date: 2024-09-27 01:18 pm (UTC)Например, в названии Кенигсберг у меня ударение одно и на последний слог (по Зализняку это основной вариант произношения) — а когда оно написано с "ё", приходится корячиться.
no subject
Date: 2024-09-27 01:45 pm (UTC)Ящетаю, это хорошая идея. Можно по-русски тоже разрешить писать
КалининградКеенигсберг вместо Кёнигсберга :)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 01:19 pm (UTC)И вот подите-ка, угадайте без контекста - каких цветов? Которые flowers или которые colours?
Гм, ну я бы вообще сказала "влияние цвета". Цветов — это именно flowers.
no subject
Date: 2024-09-27 04:15 pm (UTC)Роман Шмараков написал когда-то в своем ЖЖ:
"а вот различение "е" и "ё" нужно для того, чтобы фраза "В сборнике на л.54 есть несколько записей и помет писца" не останавливала на себе воображение дольше, чем она заслуживает".
no subject
Date: 2024-09-27 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-27 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-28 07:24 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 07:19 pm (UTC)Китайцы с 100500 иероглифами не плачут.
Немцы, французы, датчане и еще куча наций с диакритическими знаками тоже спокойно ставят эти знаки.
И только русским трудно поставить две точки над ё.
*******************
Я тоже пишу точки над ё крайне редко, но бороться с ними смысла не вижу. Лежит себе на полочке, есть не просит.
no subject
Date: 2024-09-28 02:35 pm (UTC)Без Е вы напишете ебанутый, но как вы напишете ёбнутый?
no subject
Date: 2024-10-06 04:12 pm (UTC)– Ты что, ебну́лся?!
Именно так поставив ударение – «ебну́лся».
Гаенко сказал в ответ:
– Товарищ сержант, вы не правы. По-русски можно сказать – ёбнулся, ебану́лся или наебну́лся. А «ебнулся» – такого слова в русском литературном языке, уж извините, нет!»
no subject
Date: 2024-09-30 11:48 pm (UTC)Воспринимая русский язык с точки зрения иностранного, соглашаюсь с позицией, что е/ё должны пропечатываться как подспорье для изучающий язык.