Феминистическое
Nov. 30th, 2024 04:57 pmБорьба с женской невидимостью - это так мило! Особенно когда авторка нарочито взламывает идиомы, настолько затертые, что их внутренняя форма уже напрочь не воспринимается. Тут вот у меня в книге, например, описание экваториальных джунглей. Там все такое огромное, гигантское такое:
Earthworms a metre long churn the soil, white heather sways ten metres above a woman's head.
Над головой женщины. Женщины, понимаете? А не какого-то там мужчины! (Никаких женщин и мужчин там и близко нет, это голимое описание природы. Из всех человекообразных там горная горилла. Вообще рассказ идет об Абу-Симбеле, и в данном пассаже речь об истоках Нила).
Правда, строчкой ниже все равно "Grass grows tall as a man" (как мужчина, а не как женщина, смотрите не перепутайте!), ну что ж поделаешь.
Проблема в том, что по-русски в обоих случаях тут и мужчина, и женщина сбоку припека: вереск колышется в десяти метрах над головой [ЧЕЛОВЕКА, но даже и "человек" тут лишний], и трава вымахивает в ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ рост. Не в "мужской" и не в "женский", вот же незадача. И как же мне отобразить то, что в оригинале написано, авторка же так старалась? Ничего не поделаешь, придется где-нибудь понатыкать побольше "авторок" и "бизнесменок"... ой, нет, лучше "инженерок". ("Не надо!!!" - возопил Глюк. Надо, Федя, надо! Как же иначе бороться с женской невидимостью?) А хотя, впрочем, кажется, инженерок в книге не предвидится: делом здесь занимаются исключительно мужчины.
UPD: Ой, муха блядская!
The equatorial snow – this frozen moonlight, this salt, this mist – melts and gushes with the force of gravity over sixty-four thousand kilometres of jungle, swamp, and desert; it swells the Nile and stains its burning banks bright green...
Шестьдесят четыре тысячи километров... шестьдесят четыре тысячи... километров... я же правильно помню, что у нас весь экватор сорок пять тысяч км? Она, наверно, хотела написать "сотни", да? Ну, в смысле, 6400?
Ну ладно, ну все, я больше не буду к этому автору цепляться, она, наверное, вся такая... возвышенная... И про экваториальный белый вереск высотой в десять метров... точнее, в двенадцать, раз он над головой на десять метров... я ничего спрашивать не стану, там уже все понятно, ну мало ли что автор курит, может, и белый вереск тоже. Просто постараюсь быть повнимательней. О шестьдесят четыре тысячи километров я чисто случайно споткнулся.
Earthworms a metre long churn the soil, white heather sways ten metres above a woman's head.
Над головой женщины. Женщины, понимаете? А не какого-то там мужчины! (Никаких женщин и мужчин там и близко нет, это голимое описание природы. Из всех человекообразных там горная горилла. Вообще рассказ идет об Абу-Симбеле, и в данном пассаже речь об истоках Нила).
Правда, строчкой ниже все равно "Grass grows tall as a man" (как мужчина, а не как женщина, смотрите не перепутайте!), ну что ж поделаешь.
Проблема в том, что по-русски в обоих случаях тут и мужчина, и женщина сбоку припека: вереск колышется в десяти метрах над головой [ЧЕЛОВЕКА, но даже и "человек" тут лишний], и трава вымахивает в ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ рост. Не в "мужской" и не в "женский", вот же незадача. И как же мне отобразить то, что в оригинале написано, авторка же так старалась? Ничего не поделаешь, придется где-нибудь понатыкать побольше "авторок" и "бизнесменок"... ой, нет, лучше "инженерок". ("Не надо!!!" - возопил Глюк. Надо, Федя, надо! Как же иначе бороться с женской невидимостью?) А хотя, впрочем, кажется, инженерок в книге не предвидится: делом здесь занимаются исключительно мужчины.
UPD: Ой, муха блядская!
The equatorial snow – this frozen moonlight, this salt, this mist – melts and gushes with the force of gravity over sixty-four thousand kilometres of jungle, swamp, and desert; it swells the Nile and stains its burning banks bright green...
Шестьдесят четыре тысячи километров... шестьдесят четыре тысячи... километров... я же правильно помню, что у нас весь экватор сорок пять тысяч км? Она, наверно, хотела написать "сотни", да? Ну, в смысле, 6400?
Ну ладно, ну все, я больше не буду к этому автору цепляться, она, наверное, вся такая... возвышенная... И про экваториальный белый вереск высотой в десять метров... точнее, в двенадцать, раз он над головой на десять метров... я ничего спрашивать не стану, там уже все понятно, ну мало ли что автор курит, может, и белый вереск тоже. Просто постараюсь быть повнимательней. О шестьдесят четыре тысячи километров я чисто случайно споткнулся.
no subject
Date: 2024-11-30 03:08 pm (UTC)"Площадь круга... Площадь круга... Два пи эр..." (из неизвестного нынче поэта, когда-то воспетого Александром Ивановым)
no subject
Date: 2024-11-30 05:37 pm (UTC)Это был Юрий Ряшенцев. Между прочим, автор текстов песен в "Трех мушкетерах" 1979 года. Да-да, тех самых, про "Пора-пора-порадуемся...".
no subject
Date: 2024-11-30 03:11 pm (UTC)люто. но, наверное, такое надо так и переводить, чтобы дурь была повиднее. жаль, что вам надо. про вереск- это прекрасное.
no subject
Date: 2024-11-30 03:13 pm (UTC)10 метров? Белый вереск — это кусты, примерно как клюква. Развесистая..
no subject
Date: 2024-11-30 03:18 pm (UTC)Один селекционер и горох высотой до Луны вырастил.
no subject
Date: 2024-11-30 03:23 pm (UTC)(Он мне будет рассказывать за вереск, у нас на Селигере этого вереска...)
no subject
Date: 2024-11-30 06:52 pm (UTC)Это не совсем вереск — знакомый нам европейский вереск Сalluna суть род монотипический, то есть других видов в нем нет. А вот близкий род Erica довольно разнообразен, в нем есть и древовидные формы. Не знаю, они ли имеются в виду, но про гигантские верески на Килиманджаро и Рувензори (Лунные горы) упоминают почти все побывавшие там натуралисты.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-12-01 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2024-11-30 03:38 pm (UTC)no subject
Date: 2024-11-30 03:49 pm (UTC)С другой стороны, длина бассейна Нила — как раз шесть с лишним тысяч...
no subject
Date: 2024-11-30 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2024-11-30 03:54 pm (UTC)Интересно, а просто above a head можно сказать, или правила языка непременно требуют уточнения, чьей головы? В смысле, может ли идиома пойти в сторону редукции?
no subject
Date: 2024-11-30 04:14 pm (UTC)П.С.: Можно ещё и размах крыльев приплести при случае :)
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 03:54 pm (UTC)Токарка
Фрезерка
Слесарка
Автомойка
no subject
Date: 2024-11-30 03:55 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 03:57 pm (UTC)таблицы умножениягеографических реалий.no subject
Date: 2024-11-30 03:58 pm (UTC)Авторка просто умножила радиус Земли на 10. А почему нет?
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 04:04 pm (UTC)Может у нее там километры квадратные имелись в виду? Говорим же мы "комната в 20 метров".
А 64000 квадратных километров это не так много. Участок 320x200 км.
no subject
Date: 2024-11-30 04:12 pm (UTC)Где-то я видела эти километры.
"Викто́рия[4][1] (Виктория-Ньянза, Укереве)[1] — озеро в Восточной Африке, на территории Танзании, Кении и Уганды. Расположено на экваторе, в тектоническом прогибе Восточно-Африканской платформы на высоте 1134 м[5]. Площадь — 68 тыс. км², объём — 2760 км³[2]. Это второе по площади пресное озеро мира (после озера Верхнего) и крупнейшее озеро Африки. Наибольшая длина — 320 км, ширина — 274 км[6]. "
Из него как раз вытекает Белый Нил.
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2024-11-30 04:22 pm (UTC)Там тоже не все однозначно. Если посчитать все речки и ручейки, впадающие в Нил, а также в озеро Виктория..
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2024-11-30 06:58 pm (UTC)Есть такие. Тут ещё фишка в том, что в большинстве европейских языков вереск — "эрика"( или созвучное), но по латыни единственный вид вереска — Calluna, знакомый нам. А Erica — это близкородственный многочисленный род (популярный в декоративном садоводстве, кстати) в котором есть и деревья.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 04:50 pm (UTC)Я бы предположил, что авторка знала откуда-то цифру 40,000, но думала, что это мили. А 40,000 миль это как раз 64,000 километров,
no subject
Date: 2024-11-30 05:39 pm (UTC)☝️
no subject
Date: 2024-11-30 05:16 pm (UTC)может, она американка, и в этих ваших киломентрах ниочинь. Равно как и в метрах, а в виду, например, дюймы имелись )
no subject
Date: 2024-11-30 07:41 pm (UTC)Как правило, когда говорят «человек», имеют в виду слово мужского рода. Человеком в грамматике считается мужчина, а для женщины нет грамматического понятия о человеке.
По сути, перед нами стоит задача о создании нового рода слов, который был бы не мужским, а женским. От прежнего женского рода отличается тем, что есть у каждого (!) слова.
no subject
Date: 2024-11-30 07:46 pm (UTC)Нельзя написать про феминизм и не пнуть женщину!
Проблема в том, что в русском языковом сознании человек по умолчанию мужчина, и никто никогда говоря о человеке, не представляет женщину.
no subject
Date: 2024-11-30 08:00 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-11-30 09:01 pm (UTC)Хотя вот я скажу, что женщины обычно внимательнее к деталям. Я просто проверяю документы от сотрудников мужчин и женщин, у женщин меньше ошибок. Хотя самый пунктуальный сотрудник, у которого обычно вообще без ошибок - все равно мужчина :) Но и самый безалаберный - тоже мужчина.
no subject
Date: 2024-12-01 07:12 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2024-12-01 02:14 am (UTC)А теперь см. первый и второй коммент. Это же, практически, настройки.
Итак, имеем своеобразные стихи (не хочу сказать плохие). На тему, заданную Дюма. Уровень историчности: не так уж неисторично, но авторы, конечно, вытворяют.
Имеем «вереск на десять метров выше женского роста». Уровень достоверности: не так уж недостоверно, но авторка, конечно, вытворяет.
no subject
Date: 2024-12-01 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2024-12-01 06:27 am (UTC)no subject
Date: 2024-12-01 07:14 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From: