lieutenant [lef'tenənt, AmE: luːˈtɛnənt, Navy: le'tenənt]
Это я сегодня пытался зачитать вслух очередную новость о событиях в Америке, и попутно встал вопрос, как же читается слово lieutenant (которое я по привычке, что все французские слова читаются нормально, прочел "льётенан"). "Лефтенант"! Откуда они взяли это "ф"?! Дикая страна, дикие люди...
Это я сегодня пытался зачитать вслух очередную новость о событиях в Америке, и попутно встал вопрос, как же читается слово lieutenant (которое я по привычке, что все французские слова читаются нормально, прочел "льётенан"). "Лефтенант"! Откуда они взяли это "ф"?! Дикая страна, дикие люди...
no subject
Date: 2025-02-04 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-04 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-04 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-04 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-04 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-04 06:54 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2025-02-04 06:02 pm (UTC)Эвфемизм...
no subject
Date: 2025-02-04 06:24 pm (UTC)У нас говорят "люйтенант"...
no subject
Date: 2025-02-04 06:36 pm (UTC)Pronunciation with lef- is common in Britain, and spellings to reflect it date back to 14c., but the origin of this is a mystery (OED rejects suggestion that it comes from old confusion of -u- and -v-).
Дикие люди дикой страны сами не знают откуда они это взяли.
no subject
Date: 2025-02-04 07:07 pm (UTC)Возможно это влияние древней омографии. Когда-то не было разделения букв U/V, поэтому могли писать LEVTENANT. Я уже забыл, когда аллофон f/v превратился в две разные фонемы, но кажется задолго до прибытия "лейтенанта" в английский.
В американском английском произносят "нормально".
no subject
Date: 2025-02-04 07:15 pm (UTC)Ghoti — шуточное альтернативное написание английского слова fish (рыба), которое демонстрирует непоследовательность английского правописания.
no subject
Date: 2025-02-04 07:21 pm (UTC)А какой иностранный язык существенно проще английского для не-носителей?
Эсперанто не предлагать, мертвые языки тоже в зачет не идут.
***************
Сложности английского произношения компенсируются тем, что на английском говорит очень много иностранцев. Поэтому плохим произношением никого не удивить и не создать проблемы с пониманием. Интернешнл инглиш, который, возможно, рано или поздно вытеснит нормальный.
no subject
Date: 2025-02-04 07:33 pm (UTC)На мой взгляд, в итальянском фонетика и особенно орфография существенно проще.
no subject
Date: 2025-02-04 07:34 pm (UTC)С уважением,
Гастрит
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2025-02-04 08:57 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2025-02-05 02:46 am (UTC)При общении много лет назад с португальскими медиками я понатужилась и просто пошла плясать по латинским корням, которые просто присутствуют в личном словаре в силу начитанности. Это не был никакой язык, но мы друг друга прекрасно понимали, они просекли фишку и тоже переключились на слова латинского происхождения. :) Сейчас-то автопереводчик есть...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2025-02-05 04:51 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2025-02-05 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-04 09:02 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-05 02:54 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2025-02-05 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-05 06:29 am (UTC)[lef'tenənt, AmE: luːˈtɛnənt, Navy: le'tenənt]
Британцы — не дикие, они выпендриваться любят.
no subject
Date: 2025-02-05 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-05 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-06 05:47 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: