Дела издательские
Feb. 20th, 2025 10:13 amНасчет идеи поговорить напрямую с Роулинг. Идея хорошая и сама напрашивается, но мы это все уже проходили с Кристофером Толкином (напоминаю для тех, кто в этом участвовал).
0) Авторы, особенно крупные, серьезные и супермегапопулярные, не общаются на эти темы напрямую. Для этого у них есть литагенты, они им платят большие деньги и платят их не зря. Иначе их тупо порвут на тысячу маленьких Роулинг. Тем более, у Роулинг есть на то причины, и притом куда более серьезные, чем у Криса. Потому что, помимо всего прочего, если кто забыл,
1) три года назад кое-что случилось, в результате чего иметь дело с Россией теперь харам и зашквар. Именно поэтому я сейчас перевожу черт знает кого, а не хорошего детского писателя, у которого я уже перевел четыре книги и как раз собирался переводить пятую. Поэтому на данный момент имеет смысл либо подождать, когда это все закончится и что будет дальше, либо
2) издаться за границей. С условием, что эти книги в России официально продаваться не будут. Вот, например, как это выглядит в применении к Беларуси (из комментов к предыдущему посту):
"1. Издательство "Янушкевіч" (работавшее тогда в Минске) в 2019 году подписало договор о правах на издание ГП по-белорусски. И процесс пошел.
2. В 2022 году их в Беларуси закрыли (подробности опускаю), но они открылись в Польше и продолжают работу.
3. Но в рамках санкций -- как против России, так и примкнувшей к ней Беларуси - правообладатели отозвали свое согласие. Хотя издательство на тот момент уже перебралось в Польшу.
4. И только недавно их удалось уговорить, но под условием, что на рынке Республики Беларусь этих книг не будет".
То есть, я бы сказал, это уже как крайняя мера, если станет понятно, что уже все и с Россией сотрудничать не станет никто и никогда, а книги сюда попадут только нелегальным образом (и да, вы правильно поняли, эту дверь будут держать с двух сторон: наши власти - чтобы молодежь не развращали западным образом мыслей, а люди Запада - чтобы не сотрудничать с гадкими русскими). Но тогда и в России вся система авторского права в применении к зарубежным правообладателям, скорее всего, претерпит существенные изменения (это если культурно). Пока что об этом говорить рано.
0) Авторы, особенно крупные, серьезные и супермегапопулярные, не общаются на эти темы напрямую. Для этого у них есть литагенты, они им платят большие деньги и платят их не зря. Иначе их тупо порвут на тысячу маленьких Роулинг. Тем более, у Роулинг есть на то причины, и притом куда более серьезные, чем у Криса. Потому что, помимо всего прочего, если кто забыл,
1) три года назад кое-что случилось, в результате чего иметь дело с Россией теперь харам и зашквар. Именно поэтому я сейчас перевожу черт знает кого, а не хорошего детского писателя, у которого я уже перевел четыре книги и как раз собирался переводить пятую. Поэтому на данный момент имеет смысл либо подождать, когда это все закончится и что будет дальше, либо
2) издаться за границей. С условием, что эти книги в России официально продаваться не будут. Вот, например, как это выглядит в применении к Беларуси (из комментов к предыдущему посту):
"1. Издательство "Янушкевіч" (работавшее тогда в Минске) в 2019 году подписало договор о правах на издание ГП по-белорусски. И процесс пошел.
2. В 2022 году их в Беларуси закрыли (подробности опускаю), но они открылись в Польше и продолжают работу.
3. Но в рамках санкций -- как против России, так и примкнувшей к ней Беларуси - правообладатели отозвали свое согласие. Хотя издательство на тот момент уже перебралось в Польшу.
4. И только недавно их удалось уговорить, но под условием, что на рынке Республики Беларусь этих книг не будет".
То есть, я бы сказал, это уже как крайняя мера, если станет понятно, что уже все и с Россией сотрудничать не станет никто и никогда, а книги сюда попадут только нелегальным образом (и да, вы правильно поняли, эту дверь будут держать с двух сторон: наши власти - чтобы молодежь не развращали западным образом мыслей, а люди Запада - чтобы не сотрудничать с гадкими русскими). Но тогда и в России вся система авторского права в применении к зарубежным правообладателям, скорее всего, претерпит существенные изменения (это если культурно). Пока что об этом говорить рано.
no subject
Date: 2025-02-20 08:58 am (UTC)А можно с этого места подробнее?
Как твиттерные войны на тему трансгендеров связаны с твоей работой?
no subject
Date: 2025-02-20 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 09:51 am (UTC)Ну и кстати, хочу отметить часто повторяемую примерно всеми речевую ошибку: иносказательно говорят про что-то, якобы случившееся три года назад. Как будто оно прямо тогда закончилось и не продолжается с тех пор непрерывно.
no subject
Date: 2025-02-20 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 10:26 am (UTC)Так проблема-то не в войне (которая продолжается), а в изменении отношения (которое произошло вследствие начала войны). Это именно разовое, а не длящееся, событие, как фазовый переход. Чтобы эти отношение изменились в другую сторону, одного прекращения боевых действий будет недостаточно. И будет это ещё одним изменением, а не прекращением действия первого. Вазу можно склеить, но не "прекратить её разбитость".
no subject
Date: 2025-02-20 10:56 am (UTC)Гм. Как я понимаю, причина бойкота не в том, что Кинг, Роулинг и пр. внезапно возненавидели своих российских читателей, нет такого. Это просто способ заставить сих заблудших овец задуматься, пересмотреть своё отношение к войне и в конечном итоге выступить против неё. (Способ откровенно неработающий, но это уже другой разговор). В случае замирения необходимость в таких мерах отпадёт.
no subject
Date: 2025-02-20 11:02 am (UTC)Тут скорее мотивация моральная, чем рациональная. Термины "харам" и "зашквар" в посте весьма точны. Проблема в том, что оно не по команде сверху возникло, и не по команде сверху изменится. Естественно, с теми кто just business, ситуация противоположная: там можно и на конкретные законодательные акты указать, отмена которых всё изменит. А вот изменение моральной обстановки так не происходит. Роулинг никто издаваться в России не запрещал, следовательно и разрешить не может. Ср. давешний запрет Лукьяненко на издание его книг в Украине.
no subject
Date: 2025-02-20 11:30 am (UTC)Не буквально по команде сверху, но довольно близко к тому. По привычке быть в струе и следовать всему тому (или, в случае Роулинг, большей части того), что велит глобалистское общественное мнение.
Заметьте, сначала правительства ввели санкции, и только потом писатели ввели свои маленькие персональные санкции. Хотя, казалось бы, у частных лиц реакция на агрессию должна быть куда более оперативной, чем у государств.
no subject
Date: 2025-02-20 01:14 pm (UTC)Почему глобалистское-то?
no subject
Date: 2025-02-20 01:36 pm (UTC)Если бы речь шла только о США, можно было бы сказать "демократическое", а так — я лучшего слова не подберу. "Либерастическое" — невежливо, а я не хочу нынче ни с нем ссориться.
Вообще, идея, что все люди доброй воли должны бороться за установление демократии везде, где её ещё нет, и проявлять нетерпимость ко всякому злу — она вполне глобалистская, не?
no subject
Date: 2025-02-20 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 01:56 pm (UTC)Это самое общественное мнение сформировалось (и обрело лидирующие позиции) за десятки лет до агрессивной войны. И выдаёт свои ОВЦУ по гораздо более широкому кругу вопросов.
Так что не по войне ж их называть.
no subject
Date: 2025-02-20 02:21 pm (UTC)Не, ну если Вам так нравится себя обманывать, то и на здоровье. :-)
no subject
Date: 2025-02-20 02:29 pm (UTC)Уточните, в чём именно я неправ?
Ну, пусть не для меня, но для прочих читателей блога?
no subject
Date: 2025-02-20 04:49 pm (UTC)Да не нужно быть ни глобалистом, ни неоконом, ни сторонником экспорта демократии, ни вообще любителем демократии, чтобы проникнуться отвращением к нападению на Украину.
no subject
Date: 2025-02-20 05:13 pm (UTC)Вот только трамписты не проникаются отвращением. Или проникаются, но тщательно это скрывают, что эффективно то же самое.
Собственно, западный мир разделен примерно на два лагеря. В США примерно равные по силам, в Европе по всякому. Один называется трамписты, другой — не знаю, как назвать, назовите, как хотите, выберите слово по своему усмотрению. Но все те писатели, что за бойкот России — очевидно, из этого другого.
no subject
Date: 2025-02-20 07:45 pm (UTC)Не вижу парадокса. Санкции, вводимые государствами, создают проблемы с денежными потоками. Когда для того, чтобы финансово сношаться с структурами в подсанкционной стране вам требуется изыскать альтернативный канал, возникает вопрос, насколько вам эта часть рынка нужна. Для школьников денежные суррогаты типа криптовалют или тройные прокладки для замусоривания конечного бенефициара могут быть интересны, а нам перед IRS отчитываться надо. Допускаю, хотя и не знаю точно, что как и в мире финансов в литературном мире Россия страна маленькая и средних доходов, и как часть денежного потока она вероятно миноритарна в общем потоке денег стекающихся к популярному писателю из США/Великобритании. При этом потенциально возникает еще и моральный дивиденд, т.к. публично обьявляющий о разрыве отношений с периферийным для себя рынком может расширить свою долю на каком-то ином, причем более привлекательном рынке. Поэтому обьявление о наложении личных "моральных" санкций, имеет в своей подложке личный финансовый интерес и был бы не нужен, если бы не санкции государственные.
Возможен и обратный вариант, когда чужеземская страна начинает бороться с "засильем иностранцев" и сама ставит палку в колесо по распространению материалов зарубежного писателя, и ему проще с такой страной порвать самому, чем долго играть по изменяющимся правилам прежде чем догадаться, что его просто выдавливают по признаку враждебной инокультурности, но здесь явно не тот случай.
no subject
Date: 2025-02-20 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 11:46 am (UTC)Скажем, Ли Чайльд (теперь с братом) вполне себе продолжают издаваться в России и деньги получают. Последняя книга в прошлом году вышла.
no subject
Date: 2025-05-04 09:52 am (UTC)И какое ей, писаке, дело до политических событий, ее не касающихся? Не потому ли, что все государства по сути своей автократические, она, как и ее трусливые коллеги-графоманы, не печатается в России? Джулиан Барнс умнее оказался. А эта видимо решила отмыться от позора, после ее слов о трансгендерах. В Англии, либеральной и демократичной, за здравые суждения же подвергают остракизму.
А вы видимо эмигрант или украинец?
no subject
Date: 2025-05-04 03:21 pm (UTC)А вы, как я погляжу, эстонец? Три с половиной месяца над ответом думали?
Скажу по секрету: в интернете это называется гробокопательством и очень не поощряется. Вне зависимости от содержания, на поднятие протухшего коммента очень косо смотрят.
no subject
Date: 2025-05-07 12:52 pm (UTC)На таких как вы смотрят косо не только в интернете, но и в реальной жизни. А лично мне на чьи-то косые взгляды в интернете глубоко наплевать.
За 3,5 месяца вы сильно изменились?)
no subject
Date: 2025-05-12 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 10:17 am (UTC)*черно-оптимистично* Авторское право вроде бы только 50 лет после смерти автора действует, так что в любом случае, через какое-то время всех их можно будет печатать в России совершенно легально, да и с нашей стороны покойников более спокойно пускают к читателю, особенно, давних покойников. Нам-то это не поможет, но потомкам, может быть.
no subject
Date: 2025-02-20 11:20 am (UTC)Для этого, во-первых, нужно чтобы сохранилась Россия.
no subject
Date: 2025-02-21 01:19 am (UTC)no subject
Date: 2025-02-21 01:41 am (UTC)Да, но издать книги в России после истечения сроков охраны не получится.
no subject
Date: 2025-02-20 11:58 am (UTC)Особенно ценимое потомками тех, кому родители в свое время подарили издание Пьера Жюля Этцеля.
no subject
Date: 2025-02-20 12:04 pm (UTC)У нас, увы, ничего такого не водилось и Жюль Верн был разнокалиберный, что не мешало мне его любить все детство и практически по нему учить географию.
no subject
Date: 2025-02-20 12:30 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2025-02-20 06:23 pm (UTC)во-первых, желаю вам удачи с публикацией перевода. мне кажется, такие вещи в конце концов доходят до читателя.
Рад, что существует другой профессиональный перевод, и когда зайдет речь о новом издании, можно будет взять готовый перевод, а не ждать годы, пока кто-то заново проделает всю работу.
во-вторых, могу представить, как обидно, когда большой труд уходит в стол. У самого так было, болячка на годы)) поэтому, конечно, сочувствую!
в-третьих, просить у Роулинг чего-то действительно бессмысленно, не только из-за ее недоступности, но и потому что она очень вредная и очень принципиальная))