(no subject)
May. 28th, 2025 01:08 pmФренд пишет пост на родном иврите, я, соответственно, читаю в автоматическом переводе с фейсбучного. Все нормально, все понятно, только почему-то а pita with a lot of anger. По-русски, сталбыть (это уже вторая итерация, с английского) - "пита с большим гневом". Оказалось - "щедро посыпанная орегано".
no subject
Date: 2025-05-28 11:17 am (UTC)Питы надлежит посыпать заатаром (который тоже может содержать душицу, но другую, с отдельным вкусом и запахом).
no subject
Date: 2025-05-28 12:37 pm (UTC)А какая окрошка правильная: с квасом или с кефиром?
:)
no subject
Date: 2025-05-28 02:17 pm (UTC)Кроме того, окрошка, в целом, не нужна. :-)
no subject
Date: 2025-05-28 02:27 pm (UTC)А пита нужна?
no subject
Date: 2025-05-28 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 12:42 pm (UTC)Френдесса делилась прекрасным: попросила она нейросеть нарисовать "девочка с бантиком смотрит вслед уходящему в закат отцу". Ну, кто ж знал-то, что нейросеть задание сначала на английский переводит, и bow понимает как лук. Картинка оставляла отцу мало надежды уйти далеко.
no subject
Date: 2025-05-28 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-29 10:13 am (UTC):) С русскими омонимами проще быть готовым к тому, что их искусственный или естественный интеллект воспримет по-своему (я бы лук воспринимала как оружие или, на худой конец, растение).
no subject
Date: 2025-05-28 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2025-05-28 09:06 pm (UTC)"Пицца, покрытая толстым слоем сра"(с) Хмелевская