(no subject)
Jun. 30th, 2025 10:33 amThere was no bread, but a great platter of boiled grain soaked in melted butter.
Смотрю тупо на эту фразу и думаю, уместно ли будет сказать, что вместо хлеба подали большое блюдо каши с маслом, или надо переводить как есть. :-) "Вареное зерно, пропитанное растопленным маслом", OMG! Остранение такое остранение, но есть же пределы! (А что, англичане вообще, что ли, каши не едят, кроме своей знаменитой овсянки?)
Смотрю тупо на эту фразу и думаю, уместно ли будет сказать, что вместо хлеба подали большое блюдо каши с маслом, или надо переводить как есть. :-) "Вареное зерно, пропитанное растопленным маслом", OMG! Остранение такое остранение, но есть же пределы! (А что, англичане вообще, что ли, каши не едят, кроме своей знаменитой овсянки?)
no subject
Date: 2025-06-30 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2025-06-30 08:55 am (UTC)Кутья какая-то.
no subject
Date: 2025-06-30 09:04 am (UTC)А у нас любой, скажем, вареный рис называется кашей?
no subject
Date: 2025-06-30 10:00 am (UTC)и вообще, если он каша, а не зернышко к зерношку, как в плове
no subject
Date: 2025-06-30 10:25 am (UTC)Более того, я даже применительно к гречке слово "каша" слышал уже не помню когда.
no subject
Date: 2025-06-30 03:24 pm (UTC)Лично я тут завис на вопросе, считаются ли кашами разваренные хлопья. А то я на них чего-то подсел (вот только-что сожрал... не знаю, как называть эту посуду; но посуда тут единица измерения объёма содержимого, это нормально, как "тарелка супа" или "чашка чаю"), а как называть -- не знаю. С смысле, я две вещи не знаю как назвать -- отдельно посуду и отдельно содержимое! :-)
... Голос дорог, поворотов, миров, виражей ...
no subject
Date: 2025-06-30 03:35 pm (UTC)Я честно никогда не пробовал настоящей "овсянки". Овсяной кашей у нас в семье считались именно перемолотые хлопья, сваренные на молоке.
Ну и еще кашей называтся пшеничная, не та, которая из зерна, а из крупы. Точнее, из брикетов, потому что нынешняя "крупа пшеничная" несъедобна ни в каком виде.
А вот рецепт от Щеглова — вареные цельные зерна пшеницы с салом и/или мясом мне восстановить не удалось. Пробовал полбу, но нет. Фигня какая-то. Хотя должно быть вкусно.
Гречка же сейчас примерно везде называется гречкой, а гречневая каша — это такой полукисель, который давали в детских учреждеиях при СССР. На нашем "Гондурасе" это называлось "еда", за 1 песо. (Как ни странно, пользовалось популярностью.)
Еще есть каша гороховая, когда разварено, в отличие от вареного гороха, который целиком и как раз таки поливается маслом. В прочем, в средних азиях горох в любом виде с добавлением чего-то еще вполне может быть поименован "пловом", тоже в значении "еда".
no subject
Date: 2025-06-30 03:37 pm (UTC)P.S. Конечно же, всегда остается возможность устроить диспут о том, что такое "оладьи", "пончики", "вареники", "борщ", "щи", "окрошка", и даже "пельмени".
Но это уже точно не про кашу.
no subject
Date: 2025-06-30 10:15 pm (UTC)Гречка скорее исключение. Именно потому, что гречневая рассыпчатая каша с грибами остается кашей. Для всех других злаков(рис в первую очередь, но и перловка или там манка) такая готовка блюдо кашей не сделает. Всякие булгуры и кускусы тоже кашами не особо считаются.
no subject
Date: 2025-06-30 10:33 am (UTC)Или кашей, или конкретно рисом, а не вареным зерном.:)
no subject
Date: 2025-06-30 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2025-06-30 05:46 pm (UTC)О, кстати, да! Есть вариант, что именно про него и речь.
no subject
Date: 2025-06-30 09:28 am (UTC)В том-то и дело, что оно, видимо, не porridge и не gruel (то и другое, насколько я помню, в частности, предполагает, что зерно молотое или дробленое).
зы: то, что описывается, это типа frumenty, что ли?
no subject
Date: 2025-06-30 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2025-06-30 10:02 am (UTC)С порриджем исходно сложно, этимология мутновата, есть версия, что изначально он вообще из овощей, считая лук (среднеангл. porree — луковый суп)... Ну и стишок "Peas porridge hot", где основной ингредиент — вообще горох.
no subject
Date: 2025-06-30 01:08 pm (UTC)"Все сложно" вон статья Porridge в вики описывает каши. С акцентом на развареные вроде поленты и и азиатских рисовых, но именно каши. А уж как оно сделано их не волнует. Понятно, что это только одно из словоупотреблений, но довольно массовое.
no subject
Date: 2025-06-30 09:35 am (UTC)Хотя, конечно, кто из нас двоих контекст-то знает? :)))
no subject
Date: 2025-06-30 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2025-06-30 09:51 am (UTC)no subject
Date: 2025-06-30 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2025-06-30 10:02 am (UTC)Я бы поставил в зависимость от контекста.
Если "такие варвары, что даже нормальный хлеб испечь не в состоянии" - то да, "вареное зерно в масле". А если проходное бытовое, то — "хлеба не было, подавали кашу с маслом".
no subject
Date: 2025-06-30 10:09 am (UTC)У нас в народе это называется перловка.
no subject
Date: 2025-06-30 01:00 pm (UTC)Сейчас овсянку едят тоже не от хорошей жизни: это диета, завтрак школьников и зеков. Кстати, to do porridge – сидеть. Еще в школах кое-где дают манку (semolina). Рисовая есть как сладкий десерт (rice pudding). Другие каши практически неизвестны.
no subject
Date: 2025-06-30 02:47 pm (UTC)Во всей Азии едят блюда вроде муджадары: разные крупы сваренные (можно вперемешку), более или менее осушенные и сдобренные разного рода жиром (в том числе маслом). Их можно расширенно толковать как каши, но так то это очень популярная у всяких земледельцев пища и у всякого народа есть для нее какие то названия.
no subject
Date: 2025-06-30 08:28 pm (UTC)Каша — это каша, завтрак такой. Вареная /подставить название/ крупа, заправленная маслом — это гарнир, например. Тут очень сильно от контекста зависит.
no subject
Date: 2025-07-01 11:56 am (UTC)