Genii

Jul. 1st, 2025 01:21 pm
kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Посоветоваться хочу. Контекст - условно говоря, "арабская сказка". В истории фигурируют некие "genii", про которых развернуто поясняется: "spirits, or genii, of water and the earth". Понятно, что в нашей традиции это будут "джинны", однако же в нашей традиции "джинн" - это тот синий чувак из бутылки, старик Хоттабыч и все такое, а тут речь все же более о неких стихийных силах, и более того, упоминается некий конкретный Genius (sic), водяной дух, который молодую царицу оприходовал и от которого у нее сынишка родился. То есть это не наши сказочные "джинны", а прямые наследники античных "гениев", с переходом через средневековых мелких бесов. Вот я и думаю, как их все же переводить: "гении", "джинны" или "демоны"? Или чередовать? Нет, "даймоны" совсем уж не в ту степь.

Date: 2025-07-01 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] taurus-ek.livejournal.com
Я за "гениев"

Date: 2025-07-01 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com

Если в книги не упоминаются духи, сколь-нибудь похожие на этих, то переводить можно как угодно, нет?:) Духи, например. А вот если нужно этих товарищей от кого-то отличать, то вопрос в том, от кого именно.

Date: 2025-07-01 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com

Ну и, конечно, было бы странно называть их демонами, если местное население б-м прилично к ним относится.

Date: 2025-07-01 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Я бы написал "духи" — дух воды, дух огня и так далее. (В однотомнике Бомарше в пьесе "Тарар" был в прологе персонаж, называемый "гений огня", что меня десятилетнего несколько озадачило: вроде никаких гениальных поступков за ним не числилось).

Date: 2025-07-01 11:38 am (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Если арабская, то я за джинов.

А есть какой-нибудь объяснение, почему арабские джины так похожи названием на латинских гениусов? Вроде, культуры и языки совсем не родственные.

P.S.: В Стамбуле видел книгу: Достоевский. Джины.
Edited Date: 2025-07-01 11:41 am (UTC)

Date: 2025-07-01 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] le-ra.livejournal.com

И слово "гений" и слово "джинн" получились из арамейского "гинная", так что в принципе это одни и те же персонажи. А перевести можно просто "дух".

Date: 2025-07-01 11:49 am (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Арабский из арамейского — охотно верю.
Но как римляне от арамейцев такое подцепили? Вместе с алфавитом, который до них дошёл, ЕМНИП, через финикийцев и этрусков?

Date: 2025-07-01 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] le-ra.livejournal.com

Финикийцы, они же - пуны, карфагенцы — говорили по-арамейски. С ними римляне общались более чем плотно.

Date: 2025-07-01 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] commentary-1.livejournal.com

Любопытно, словарь говорит, что genius IE и заимствование арамейского не поминает.


Image (https://ic.pics.livejournal.com/commentary_1/95402686/135458/135458_original.png)

Date: 2025-07-02 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] le-ra.livejournal.com

Я руководствовался статьей в немецкоговорящей википедии.


В качестве первичного источника дается ссылка:


Javier Teixidor: The Pantheon of Palmyra. Études préliminaires aux religions orientales dans l'Émpire romain 79. Leiden 1979, S. 77




Date: 2025-07-01 08:49 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Etymonline связь отрицает, производя genius от протоиндоевропейского корня "gen" - рождать, и считает внешнюю похожесть слов случайным совпадением.

Date: 2025-07-01 09:09 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Гениус как дух рода этим вполне объясняется. А дух места?

Date: 2025-07-01 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] commentary-1.livejournal.com

"Место" ведь атрибут, genius loci, не отдельное слово.

Date: 2025-07-01 09:39 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Дух места — куда тут корень gen приспособить?
Гены у этого места хорошие :)

Date: 2025-07-02 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
"Ростовщик твердо помнил таинственное заклинание.
— Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, — ответил он из мешка. — На месте сокола сидит филин. О джины, вы ищете там, где не прятали, поцелуйте за это под хвост моего ишака!
Услышав такие слова, стражники пришли в неописуемую ярость.
— Ты обманул нас, подобный зловонному псу, и ты еще называешь нас дураками {8}

8

Арабское слово «джин» означает "злой дух". В узбекском языке имеется слово «джины», означающее буквально "одержимый злым духом". Употребляется в смысле бесноватый, сумасшедший, помешанный, полоумный и, наконец, просто дурак. (Примеч. автора.)

Date: 2025-07-14 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] caldeye.livejournal.com
В фонетике — упрощение для русских.
Тот, кто умеет произносить "ни" в паляниця, произнесёт и "ни" в жинни/jinni [джинни́], они одинаковые.
Обычное детское-дворовое слово. В ушах сразу звонкий, нарочито-противный девочковый голос: "Эээ, джиннимисан?" - ты чо, дурак?

Date: 2025-07-01 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ncuxuamp-pro.livejournal.com
Я бы предпочла "духи". Джинны всё-таки более специфичны. Тем более автор сам использует spirits.
Всё таки в русском языке не прижились гении места.

Date: 2025-07-01 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] coshco.livejournal.com

Дэвы? Ифриты?

Date: 2025-07-01 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] nartin.livejournal.com
Духи, можно потом уточнить стихию. Джинн в оригинале конечно то же самое, что по-русски дух :), но у нас всё-таки специфическое его восприятие...

Date: 2025-07-01 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] keleg.livejournal.com

Элементали?

Date: 2025-07-01 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Я бы заглянул в русский перевод 1001 ночи --- если правильно помню, там слово "джинн" вполне используется. И если так, то так бы и написал. (И духи в этом переводе есть совершенно точно.) Ну не может и не должен Лазарь Лагин настолько влиять, несерьезно это.

Date: 2025-07-01 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] chamaimelon.livejournal.com
Мне сорок лет и, подозреваю, уже в моем поколении диснеевский Аладдин в разы популярнее Хоттабыча.

Date: 2025-07-01 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] tiana-silvery.livejournal.com

У меня как-то сложилось более широкое восприятие джиннов, поэтому я за них (тем более в контексте арабской сказки), но если есть сильные сомнения, то духи тоже вполне подойдут.

Date: 2025-07-01 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Присоединяюсь.

Date: 2025-07-01 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] hardsign.livejournal.com
«Дух, конечно, духу рознь: хоть святой, а Машку брось!» ©
Я за «демонов». Ну или можно какое-то своё слово придумать, например, «хранители».

Date: 2025-07-01 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com

"Песня про джинна. Джинны обычно живут в бутылках, но это у них там. А у нас — русские духи... но всё-таки джинн".

Date: 2025-07-01 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] hardsign.livejournal.com

Точно! Морды будем после бить — я вина хочу :))

Date: 2025-07-01 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-new-york.livejournal.com
Ифриты, мариды, духи

Date: 2025-07-01 12:40 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner

Насколько я помню, в арабской (в том числе доисламской) мифологии ифриты — духи огня, мариды — духи воды, джинны — духи воздуха.


Впроочем, кто играл в HMM для того genies — именно джинны.

Date: 2025-07-01 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-new-york.livejournal.com
Да, именно так. Еще в персидской мифологии есть благие сущности пери

Date: 2025-07-01 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] katherine-kinn.livejournal.com
Джинны — преимущественно духи огня. Но могут быть просто стихийными духами. Джинны и джинны.

Date: 2025-07-01 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] jno2004.livejournal.com

Гениусы? Звучит заморски, с намёком на античность...

Date: 2025-07-01 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] photolallia2012.livejournal.com
Я бы посмотрела, кто упоминается в разных переводах и переложениях "Тысячи и одной ночи"... мб залезть в научные издания сказок (были такие увесистые томики, издательство "Наука".

Date: 2025-07-01 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ariwch.livejournal.com
Я всё же за джиннов.

Date: 2025-07-01 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] aywen.livejournal.com
Я бы оставила джиннов. Потому что исходные джинны из 1001 ночи — это и есть духи стихий.
И для тех, кто играет в ДнД, именно это значение вполне понятно.

Date: 2025-07-01 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] aywen.livejournal.com
И переводят же эльфов у Толкина эльфами, несмотря на Дюймовочку.

Date: 2025-07-01 07:21 pm (UTC)
livelight: (hot)
From: [personal profile] livelight
Кто там в наших краях помнит тех дюймовочных эльфов, или традиционных английских (неотличимых от традиционных же норвежских троллей)? Толкиен всех переделал по-своему.

Date: 2025-07-02 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] aywen.livejournal.com

Я ещё помню, как удивлялась — хоббит ростом в полчеловека, пониже даже гномов. Как это? Гномы же совсем маленькие, с пальчик!

Date: 2025-07-01 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] tinwet.livejournal.com

Если важно сохранить восточный колорит, я бы оставила джиннов. В исламской мифологии они и есть общая категория духов.
Если нужно что-то более общее, то духи.

Date: 2025-07-01 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] fbpa.livejournal.com

Я сейчас смотрю сериал по 1000 и одной ночи, там есть несколько персонажей, которых я бы описала, как магов, но их называют джиннами. Звучит в контексте арабской сказки нормально.

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 01:28 am
Powered by Dreamwidth Studios