Французский юмор
Oct. 10th, 2025 10:39 amФрендесса, много лет живущая во Франции, во франкоязычной среде, знающая французский и на нем преподающая, пишет, что "отчаялась когда-либо проникнуться французским юмором". Это заставило задуматься: а что я знаю о современном французском юморе? Нет, в свое время я был неплохо с ним знаком (тем более, что тогда это по умолчанию был базовый общеевропейский юмор), но только это французский юмор минимум двухсотлетней давности, если не четырехсотлетней давности. Времен Пушкина и т.п., ну вы поняли. Думаю, у большинства из вас проблемы аналогичные. Вот, например (это все та же френдесса пишет), есть у нас сатирическая страничка https://www.facebook.com/ComplotsFaciles, и можно было бы предположить, что вот это и есть типичный современный французский юмор; "только вот некоторое время назад ведущий ее чувак рассказал, что зовут его Димитри, и часть семьи у него в Херсоне" (я, впрочем, еще раньше обратил внимание, что у человека явно украинский родной). При этом человек прекрасно владеет французским. Вот, скажем, каламбур из свеженьких:

- каламбур настолько хорош, что перевести его совершенно невозможно, можно только объяснить. Faucon - это "сокол", но это слово можно разложить как faux con: "фальшивый, ложный con", а "con" - это "мудак, придурок, козел, дебил" и т.д. "Vraicon" - соответственно, настоящий. Для английского, да и для русского это была бы прекрасная шутка; но насколько такого рода каламбуры свойственны современному французскому? Я не знаю. Пожалуй, самый свежий аутентичный французский юмор, с которым я имел дело - это комиксы и мультфильмы про Астерикса. Если вы их видели, вы наверняка над ними ржали, как и я, включая фильм "Астерикс и Обеликс против Цезаря" ("Да, это великий человек! - Кто?!! - Цезарь! - А, да! Цезарь великий человек", - важно кивнул Цезарь). Но это все-таки уже тоже прошлый век; а от нынешнего уже четверть миновала, наверное, те шутки тоже малость устарели?

- каламбур настолько хорош, что перевести его совершенно невозможно, можно только объяснить. Faucon - это "сокол", но это слово можно разложить как faux con: "фальшивый, ложный con", а "con" - это "мудак, придурок, козел, дебил" и т.д. "Vraicon" - соответственно, настоящий. Для английского, да и для русского это была бы прекрасная шутка; но насколько такого рода каламбуры свойственны современному французскому? Я не знаю. Пожалуй, самый свежий аутентичный французский юмор, с которым я имел дело - это комиксы и мультфильмы про Астерикса. Если вы их видели, вы наверняка над ними ржали, как и я, включая фильм "Астерикс и Обеликс против Цезаря" ("Да, это великий человек! - Кто?!! - Цезарь! - А, да! Цезарь великий человек", - важно кивнул Цезарь). Но это все-таки уже тоже прошлый век; а от нынешнего уже четверть миновала, наверное, те шутки тоже малость устарели?
no subject
Date: 2025-10-10 08:59 am (UTC)Комедии французские не смотрите?
no subject
Date: 2025-10-10 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2025-10-10 09:05 am (UTC)Ну-у-у, я бы разделил любой страноведческий юмор на три слоя:
1. Официальный — юмор кино, телепередач.
2. Раньше особо не было, теперь есть, Полуофициальный — юмор всяких стендаперов и прочих подобных сатириков. Газетный, литературный.
3. Народный — то, что ходит, на самом деле, в виде мемчиков, анекдотов для своих, уличных шуток и прочее подобное.
Разумеется, все три друг на друга влияют и взаимопроникают, но с разной силой и скоростью.
Не удивлюсь, если на всяких парижских окраинах юмор будет содержать заметное количество шуток, основанных на игре арабских и прочих мигрантских слов. Что еще больше усложняет понимание.
no subject
Date: 2025-10-10 09:20 am (UTC)По моим представлениям, на демотиваторе не французский юмор, а шутка на французском языке: детская такая, одноплановая.
В отношении французских кинокомедий плюсую: более-менее жив и юмор и пафос.
no subject
Date: 2025-10-10 03:37 pm (UTC)Шёл как-то Штирлиц и заметил: голубые ели. Присмотрелся: голубые ещё и пили.
no subject
Date: 2025-10-10 04:28 pm (UTC)Фи
no subject
Date: 2025-10-10 04:37 pm (UTC)"детская такая, одноплановая".
no subject
Date: 2025-10-10 09:57 am (UTC)ЯСТРЕБ, КОГДА ОН ПЕРЕСЕКАЕТ НАСТОЯЩУЮ
no subject
Date: 2025-10-10 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2025-10-10 10:30 am (UTC)Мне сложно судить о Франции, я там бываю наездами и не слишком долго, но у нас в Квебеке франкоязычный юмор жив и вполне понятен. Мы каждую неделю по субботам слушаем музыкальные передачи, ведущие которых много острят, используют каламбуры, и нам это вполне понятно. Мои местные друзья-франкофоны регулярно постят юмористические и сатирические карикатуры и мемасики на злобу дня.
no subject
Date: 2025-10-10 12:06 pm (UTC)Не похоже на русский, например, пристрастие к каламбурам, нам такое кажется жвачкой и вкупе с насмешками над пафосом очень быстро сваливается в пошлость как в Charlie Hebdo.
no subject
Date: 2025-10-10 01:11 pm (UTC)"например ирония second degré это социальная смазка и балансировать на грани серьезно/несерьезно — практически норма"
ИМХО это вообще универсальное человеческое. А вот реализация этого принципа уже в каждом языке по разному :)
no subject
Date: 2025-10-10 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-10 04:08 pm (UTC)Гм. Никогда не приходило в голову, что kid и kidding однокоренные.
no subject
Date: 2025-10-11 12:45 pm (UTC)Second degré само по себе — это просто использование фраз в переносном смысле. А вот по желанию говорящего оно может применяться в самом разном контексте — от ребячества до сарказма ;)
no subject
Date: 2025-10-10 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-11 05:52 am (UTC)) В нем есть шутка "le roi n'est pas sujet", и в целом умный фильм.
no subject
Date: 2025-10-10 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-14 02:15 pm (UTC)Недавно увидела французскую комедию — они пересняли нашего "Холопа" (мне как раз и было интересно как). "Холоп" у нас вышел несколько лет назад,соответственно французский еще позже. Так вот — там преобладает гротеск (и уровень площадного стендапа ;)) и наш на их фоне смотрится куда как интеллигентней.
По стилю мне напомнил фильм "Коридоры времени" с Жаном Рено. Уровень юмора сопоставимый. Так что во французском "Холопе" мне понравилась только концовка.
Но это лишь один пример. Кино — оно тоже очень разное.