Овидий и фанфики
Dec. 4th, 2025 08:29 amПолез сейчас в телефон, посмотреть, что там есть почитать, и внезапно, среди Камши, Латыниной и Сыромятниковой, обнаружил "Метаморфозы" Овидия. Понятия не имею, зачем я их скачал - думаю, цитату сверить понадобилось. Открыл я их и обнаружил в начале длиннющее предисловие. Предисловие я, по старой школьной привычке, принялся пролистывать (никогда не читал предисловий, потому что их авторы вечно навязывают свое восприятие, не отвяжешься потом), но краешком глаза все-таки поневоле читал - и наткнулся на нечто любопытное. Никогда о таком не задумывался, а и в самом деле:
«Утратив связь с судебной практикой, риторическая декламация демонстративно порвала все связи с реальностью, разбирая с точки зрения выдуманных законов фантастически невероятные случаи. Каждую тему полагалось развить, выставив все мыслимые аргументы «за» и «против». Вот некоторые примеры таких тем. Некто убил, вопреки отцовским просьбам, двух братьев — одного как тирана, другого как прелюбодея; захваченный пиратами, убийца просит отца выкупить его, но отец пишет пиратам, что удвоит выкуп, если они отрубят сыну руки; вернувшись, сын отказывается кормить обедневшего отца и подвергается за это обвинению. Или вот тема сохранившейся декламации самого Овидия: муж и жена поклялись, что умрут вместе; муж, уехав, шлет жене ложную весть о своей смерти, та бросается с высоты, но выживает; отец требует развода дочери с мужем и отрекается от нее, когда та отказывается развестись. Сильные страсти, невероятные приключения, немыслимые стечения обстоятельств, уже невозможные в умиротворенном и регламентированном римском государстве, щедро поставляла человеку школьная риторика, обогащая ими мир любимых фикций. Среди похищенных пиратами, отомстивших смертью за прелюбодеянье, среди легкомысленных юнцов, перекочевавших из комедии, жриц, проданных своднику, но сохранивших чистоту, естественным образом находилось место для мифологических персонажей, немногим менее реальных. От их лица произносились «этопеи» — декламации на тему: «что мог бы сказать такой-то герой в такой-то ситуации, известной из мифа».
Блин, да это же фанфики! Чертовы типичные фанфики со всеми их особенностями. "Сильные страсти, невероятные приключения, немыслимые стечения обстоятельств". И да, отчасти из этого потом потихоньку-полегоньку вырос античный роман. Нет, я бы не стал проводить параллели и выводить появление фанфиков из таких школьных упражнений, в первую очередь потому, что 99 процентов авторов фанфиков попросту недостаточно образованны. Это конвергентная эволюция, оно само по себе вырастает именно в таком виде всюду, где человек начинает творить не для вечности, осеняемый крылами музы или там гения, а так, для себя, поразвлечься, ручку расписать. Когда девочка садится, открывает тетрадку в клеточку и принимается писать продолжение приключений любимых героев.
Кстати, автор предисловия, некто Ошеров... знакомая вроде фамилия, но совершенно ничего о нем не знаю... а, ну да, разумеется, с нашей классической кафедры: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ошеров,_Сергей_Александрович, - насколько я мог заметить, последовательно продвигает мысль, что "Метаморфозы" являются ярким примером эскапизма. То есть слова-то "эскапизм" он не употребляет, он его не знал; но был куда более старинный термин "бегство от действительности", и Ошеров его, вопреки советской традиции, употребляет в явно нейтральном значении. Ну, потому что когда в Европе холодно, в Италии темно и власть отвратительна, как руки брадобрея, поневоле хочется куда-нибудь смыться, и за это человека осуждать трудно. Главное, чтобы тебя за это потом не отправили жить в глухой провинции у моря, а то, знаете ли, всяко бывает...
Короче, зря я предисловий не читал. По крайней мере, некоторых. Надо будет потом почитать внимательней.
«Утратив связь с судебной практикой, риторическая декламация демонстративно порвала все связи с реальностью, разбирая с точки зрения выдуманных законов фантастически невероятные случаи. Каждую тему полагалось развить, выставив все мыслимые аргументы «за» и «против». Вот некоторые примеры таких тем. Некто убил, вопреки отцовским просьбам, двух братьев — одного как тирана, другого как прелюбодея; захваченный пиратами, убийца просит отца выкупить его, но отец пишет пиратам, что удвоит выкуп, если они отрубят сыну руки; вернувшись, сын отказывается кормить обедневшего отца и подвергается за это обвинению. Или вот тема сохранившейся декламации самого Овидия: муж и жена поклялись, что умрут вместе; муж, уехав, шлет жене ложную весть о своей смерти, та бросается с высоты, но выживает; отец требует развода дочери с мужем и отрекается от нее, когда та отказывается развестись. Сильные страсти, невероятные приключения, немыслимые стечения обстоятельств, уже невозможные в умиротворенном и регламентированном римском государстве, щедро поставляла человеку школьная риторика, обогащая ими мир любимых фикций. Среди похищенных пиратами, отомстивших смертью за прелюбодеянье, среди легкомысленных юнцов, перекочевавших из комедии, жриц, проданных своднику, но сохранивших чистоту, естественным образом находилось место для мифологических персонажей, немногим менее реальных. От их лица произносились «этопеи» — декламации на тему: «что мог бы сказать такой-то герой в такой-то ситуации, известной из мифа».
Блин, да это же фанфики! Чертовы типичные фанфики со всеми их особенностями. "Сильные страсти, невероятные приключения, немыслимые стечения обстоятельств". И да, отчасти из этого потом потихоньку-полегоньку вырос античный роман. Нет, я бы не стал проводить параллели и выводить появление фанфиков из таких школьных упражнений, в первую очередь потому, что 99 процентов авторов фанфиков попросту недостаточно образованны. Это конвергентная эволюция, оно само по себе вырастает именно в таком виде всюду, где человек начинает творить не для вечности, осеняемый крылами музы или там гения, а так, для себя, поразвлечься, ручку расписать. Когда девочка садится, открывает тетрадку в клеточку и принимается писать продолжение приключений любимых героев.
Кстати, автор предисловия, некто Ошеров... знакомая вроде фамилия, но совершенно ничего о нем не знаю... а, ну да, разумеется, с нашей классической кафедры: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ошеров,_Сергей_Александрович, - насколько я мог заметить, последовательно продвигает мысль, что "Метаморфозы" являются ярким примером эскапизма. То есть слова-то "эскапизм" он не употребляет, он его не знал; но был куда более старинный термин "бегство от действительности", и Ошеров его, вопреки советской традиции, употребляет в явно нейтральном значении. Ну, потому что когда в Европе холодно, в Италии темно и власть отвратительна, как руки брадобрея, поневоле хочется куда-нибудь смыться, и за это человека осуждать трудно. Главное, чтобы тебя за это потом не отправили жить в глухой провинции у моря, а то, знаете ли, всяко бывает...
Короче, зря я предисловий не читал. По крайней мере, некоторых. Надо будет потом почитать внимательней.
no subject
Date: 2025-12-04 06:52 am (UTC)У меня был забавный случай. Мне было лет шесть или семь, и я сказала по поводу книжки (про Винни-Пуха и Карлсона): "А вот в предисловии написано..." Мама вылупилась на меня: "Ты предисловия читаешь?" Только лет двадцать спустя я поняла, что она удивилась. А тогда я подумала, что читать предисловия — что-то плохое, что я нарушила какие-то правила поведения, о которых меня не предупредили.
no subject
Date: 2025-12-04 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2025-12-04 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2025-12-04 07:32 am (UTC)А я не была умной в детстве. Я просто читала всё написанное буквами. Что такое "скучно", я не знала вообще лет до 10 — мне было интересно всё, что написано, просто потому, что буквы складываются в слова и мне что-то хотят сказать. Впервые я узнала, что книги бывают скучными, когда папа подсунул мне "Капитана Блада". Так я не поняла, что со мной такое — я винила не книгу, а себя (наверное, я плохая, ленивая или глупая, раз не могу осилить КНИЖКУ!).
no subject
Date: 2025-12-04 07:17 am (UTC)Я прочла "Метаморфозы" в школе, в библиотеке попалось дореволюционное издание. Переод был в прозе и читался именно как фаантастический приключенческий роман. Позже читать перевод Шервинсокого было уже не так интересно ( а латынь я не знала достаточно хорошо даже тогда, когда пыталась с нее переводить)
no subject
Date: 2025-12-04 07:48 am (UTC)Я в библиотеке как-то брала два разных издания какой-то книги из школьной программы. Библиотекарь спросила: "Зачем тебе две одинаковые книги", а я сказала: "Предисловия-то разные!" Наверное она меня сочла ненормальной, а я просто из предисловий воровала идеи для сочинений, самой мне их писать было невыносимо скучно.