kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Вот к этому посту http://kot-kam.livejournal.com/675269.html, в продолжение.

Жители Америки возмутились и сказали, что за границей книжки тоже читают не только выпускники колледжа. Между тем, пояснительных сносок с разъяснением непонятных слов и переводом иностранных выражений я в зарубежной художественной литературе практически не встречал. Может, и бывает, но мне не попадалось. Если автор считает нужным что-то пояснить, он вставляет в книгу словарик… О, кстати! Словарик (глоссарий, по-ихнему)! У нас такие вещи как-то больше приняты в академических изданиях, в книжках, предназначенных для массового читателя, чаще встретишь постраничные сноски, или, на худой конец, примечания в конце книги, отмеченные цифрами в тексте. (И, кстати, словарик и примечания в конце книги – первые кандидаты на выкидывание, если у верстальщиков чего-то не лезет, имейте в виду, если что. Издатели и редакторы имеют тенденцию их просто “не замечать”). Но и словарик не обязателен. Так вот, меня интересует следующий вопрос.

Допустим, американский или английский школьник читает детектив, и видит в тексте реплику персонажа на французском (испанском, или, не дай Бог, на русском), которая ему непонятна. Более того, не факт, что он вообще знает, какой это язык. Допустим, для простоты, что это школьник доинтернетной эпохи. Каково предполагаемое развитие событий? Что он, по идее, должен сделать? Пойти в библиотеку и порыться в словарях? Спросить у учительницы? Решить, что реплика для сюжета значения не имеет, вставлена чисто для красоты, и спокойно читать дальше?

Date: 2010-07-23 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] occupationalist.livejournal.com
В школе, в 80-х гг, я делала так: словарь, далее - родители (они вторые, т.к. обязателно спросят про словарь), не помогло - запомнить это слово, оно встретится потом, м.б. другой контекст лучше подскажет значение. В этом случае я могу ждать годами, собирать картину мира из мозаики. К учителям не обращалась после случая в четвёртом классе: учитель истории не знала, кто такие роялисты (из графа Монте-Кристо); тут-то я и поняла: спасение утопающих - дело рук самих утопающих, сколько сама узнаю - то и моё. А теперь Яндекс - друг человека.

Date: 2010-07-23 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Это не самое распространенное отношение к реальности. Я-то сам такой, но вот Ольга наша, например, не такая. Она непонятное слово не то, что не запомнит с первого-второго раза - она не запомнит, даже если ей раза три объяснить, что оно значит.

Date: 2010-07-23 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
"учитель истории не знала, кто такие роялисты" -- это пи*дец, товарищи!

А моя учительница литературы "тупеем" из Грибоедова "раскланяйся - тупеем не кивнут" воспринимала как глагол.

Date: 2010-07-23 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] mascotik.livejournal.com
большой энциклопедический словарь - лучший друг индейца. только там кратко и не обо всем, и я тайно мечтал о некой электронной штуке, которая бы содержала всю-всю информацию по принципу библиотечного каталога. и чтоб была доступна прямо из дому. и, желательно, за не очень большие деньги... про интернет я тогда только слышал, да.

Date: 2010-07-23 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aisling_/
Такое впечатление, что последний вариант - наиболее частый.

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 03:54 am
Powered by Dreamwidth Studios