Jul. 1st, 2006

kot_kam: (Default)
- У тебя горло болит?
- Нет. А у тебя?
- Только сопля стоит в правой ноздре.
- И у меня в правой…
- Почему-то не радует меня такое единодушие!
- Меня тоже. В конце концов, я независимая личность, индивидуальность, почему у меня не может быть сопля в левой ноздре?!
kot_kam: (Default)
- У тебя горло болит?
- Нет. А у тебя?
- Только сопля стоит в правой ноздре.
- И у меня в правой…
- Почему-то не радует меня такое единодушие!
- Меня тоже. В конце концов, я независимая личность, индивидуальность, почему у меня не может быть сопля в левой ноздре?!
kot_kam: (Default)
Если есть цветы forget-me-not (незабудки), почему нету цветов forgive-me-not? Как романтично бы это звучало: "непростишки"!
kot_kam: (Default)
Если есть цветы forget-me-not (незабудки), почему нету цветов forgive-me-not? Как романтично бы это звучало: "непростишки"!
kot_kam: (мрачное)
Что меня не радует в нынешнем положении дел – так это то, что моя страна чем дальше, тем больше напоминает старика Козлодоева из одноименной песенки Гребенщикова. Текст, думаю, все помнят? Ну, напомню на всякий случай:

Всползает по крыше старик Козлодоев,
Пронырливый как коростель.
Мечтает в окошко залезть Козлодоев
К какой-нибудь бабе в постель.
Занятие это любил Козлодоев,
И дюжину враз ублажал.
Кумиром народным служил Козлодоев,
И всякий его уважал.
А нынче, а нынче попрятались, суки,
В окошки отдельных квартир!
Ползет Козлодоев, мокры его брюки,
Он стар, он желает в сортир.

Вот это именно то, что с нами было, что с нами стало, и как мы себя при этом ведем. Слово в слово, не убавить, не прибавить.

Мне сейчас скажут, что я не люблю свою страну. Нет, я люблю свою страну. Да, я свою страну люблю. Но любовь бывает разная. Read more... )
kot_kam: (мрачное)
Что меня не радует в нынешнем положении дел – так это то, что моя страна чем дальше, тем больше напоминает старика Козлодоева из одноименной песенки Гребенщикова. Текст, думаю, все помнят? Ну, напомню на всякий случай:

Всползает по крыше старик Козлодоев,
Пронырливый как коростель.
Мечтает в окошко залезть Козлодоев
К какой-нибудь бабе в постель.
Занятие это любил Козлодоев,
И дюжину враз ублажал.
Кумиром народным служил Козлодоев,
И всякий его уважал.
А нынче, а нынче попрятались, суки,
В окошки отдельных квартир!
Ползет Козлодоев, мокры его брюки,
Он стар, он желает в сортир.

Вот это именно то, что с нами было, что с нами стало, и как мы себя при этом ведем. Слово в слово, не убавить, не прибавить.

Мне сейчас скажут, что я не люблю свою страну. Нет, я люблю свою страну. Да, я свою страну люблю. Но любовь бывает разная. Read more... )
kot_kam: (Default)
Я все время говорю таким тоном, что можно подумать, будто я невесть какой корифей. Если вы так и подумали, то ошибаетесь. В переводе корифеев не бывает. То есть есть те, кто переводит лучше, и те, кто переводит хуже; есть те, кто переводит очень хорошо, и есть те, кто переводит так плохо, что они и вовсе не переводчики, потому что любая компьютерная программа для перевода справилась бы лучше (на самом деле, переводческая программа – это своего рода эталон плохого переводчика). Есть еще переводчики опытные, у которых неопытным стоит учиться. Но нет таких, кому можно смотреть в рот, внимать каждому слову и принимать за образец все, что они ни делают. Это вытекает из самой сути художественного перевода. Read more... )Но я, собственно, собирался в качестве наставления рассказать о своем собственном ляпе, который я не то, что сделал, а делаю прямо сейчас, в здравом уме и твердой памяти.Read more... )
kot_kam: (Default)
Я все время говорю таким тоном, что можно подумать, будто я невесть какой корифей. Если вы так и подумали, то ошибаетесь. В переводе корифеев не бывает. То есть есть те, кто переводит лучше, и те, кто переводит хуже; есть те, кто переводит очень хорошо, и есть те, кто переводит так плохо, что они и вовсе не переводчики, потому что любая компьютерная программа для перевода справилась бы лучше (на самом деле, переводческая программа – это своего рода эталон плохого переводчика). Есть еще переводчики опытные, у которых неопытным стоит учиться. Но нет таких, кому можно смотреть в рот, внимать каждому слову и принимать за образец все, что они ни делают. Это вытекает из самой сути художественного перевода. Read more... )Но я, собственно, собирался в качестве наставления рассказать о своем собственном ляпе, который я не то, что сделал, а делаю прямо сейчас, в здравом уме и твердой памяти.Read more... )

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 03:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios