Nov. 13th, 2022

kot_kam: (Default)
На улице за окном такой ветрюга, будто дом сейчас сорвет и унесет к чертовой бабушке. А вышел с собакой погулять - на улице приятно, уютно так. Ну ветер, ну дождь временами накрапывает - ну так осень же, что ж вы хотите. А так никаких катаклизмов, никакого урагана. Вернулся, сижу на диване - опять за окном черт-те шо. Не знаю, как так выходит.
kot_kam: (Default)
Из комментов - хороший вопрос про книгу, правильный вопрос:

Is it worthy of a purchase or it’s it a borrow kind of thing?
kot_kam: (Default)
Ок, мировой разум, а вот на "апперкот" сноску ставить надо? В советских книжках на такое сноски не ставили - все же знают, что такое апперкот, ну? А я, например, только когда увидел написанное по-английски upper-cut, понял, что это, видимо, удар куда-то в верхний уровень. ;-) UPD: ну нафиг, поставил.

Вообще сейчас задумался о том, чего мне лично недодали по части сносок и примечаний. При том, что в советские времена вообще на примечания не скупились, особенно в детских книжках, некоторые вещи все же считались известными по умолчанию. Ну не объяснять же ребенку, что такое "борона", верно? При том, что я в деревне борону видел (такую, современную, которую к трактору цепляют), а вот те мои ровесники, кто лето проводил в пионерлагере или в столице - ой, не факт.

Или вот попалась вчера в ленте фоточка времен Великой Депрессии: "Семья согнанного с земли издольщика во временном жилье". Sharecropper, подпись на английском была, естественно. И вот само слово "издольщик" мне в детстве в книжках встречалось, в рассказах о тяжелой судьбе крестьянства до революции, а что оно значит - я был без понятия. Видимо, люди, родившиеся в начале прошлого века, которые те книжки писали и издавали, предполагали, что уж это-то всякий знает, все равно, как слова "батрак" или "кулак" (кстати, а слова "батрак" и "кулак" современному читателю понятны вообще? Ну, скажем, человеку лет 20-25, которого не пичкали с детства такими рассказами?) А я как-то и не задумывался. Ну, вот теперь я понял, что это безземельный крестьянин, арендующий землю за процент от урожая (а не за определенную заранее сумму).
kot_kam: (Default)


Говорят, день синички сегодня...
Синичка на заборе детского сада. У нас в Москве детские сады обносят таким полупрозрачным пластиком, синички его очень любят. Потому что в полости прячутся насекомые, доставать их оттуда - милое дело.



Read more... )
kot_kam: (Default)
Да, вот еще вопрос непраздный относительно сносок - для тех, кто их все же читает. Вам сноска нужна ТОЛЬКО для разъяснения происходящего в тексте, или вы все же рассчитываете из нее что-то узнать? Грубо говоря: "Апперкот - удар кулаком" или "Апперкот (в боксе) - удар снизу вверх (и далее подробности по вкусу)"? Или: "Трензель - часть конской сбруи" или "Трензель - металлическая часть уздечки, которая вкладывается в рот лошади (подробности по вкусу)"? (Понятно, что речь о художественной литературе; научная и научпоп - разговор отдельный).

P.S. Конкретно в моем случае апперкот - крутой пацанский удар, которым лирический герой молодецки вырубил супостата (он не хлюпик какой, он владеет боксом!) В наше время он завалил бы супостата ударом ногой с разворота. ;-)

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 03:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios