kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Очередной дурацкий вопрос от нечего делать: а какие заимствованные слова на вашей памяти были перезаимствованы и принципиально поменяли значение?

Мне, например, первым делом приходит в голову "митинг". Для меня это слово имеет только одно значение: демонстрация. Когда народ собрался толпой за все хорошее и/или против всего плохого. Каждый раз, как кто-то из знакомых пишет, что он "был на митинге", я так и понимаю: ходил куда-нибудь протестовать. А оказывается, нет. Для современного человека моложе сорока "митинг" - это просто рабочее совещание. И не только для живущего за границей, у которого английский, считай, второй родной - нет, сплошь и рядом москвичи тоже митингуют каждую неделю, причем не выходя с работы. ;-) (Кстати, нет: вот слово "митинговать" сохранило прежнее значение, хотя употребляется не так часто).

Второе слово, с которым я столкнулся не так давно - это "аншлаг". Слово "аншлаг" я всегда знал строго в одном значении: это когда театральный зал переполнен, все билеты проданы, билетов больше нет. "В Большом театре всегда аншлаг", ну, такое. На самом деле, если посмотреть по словарям, история этого слова достаточно любопытна. Вот как оно появилось:
"АНШЛАГ
(нем.). Вывешенное на стене объявление.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
АНШЛАГ
вывешенное объявление о чем-нибудь, нпр., в театре о том, что билеты все проданы; не следует смешивать с афишей.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М., 1907.
АНШЛАГ
прибитое к стене объявление.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907
АНШЛАГ
[нем. Anschlag] - 1) объявление в театре, цирке, кинотеатре и т.п. о том, что все билеты проданы; 2) крупный заголовок в газете, шапка.
Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006".
Толковый словарь Ушакова еще знает два значения:
"АНШЛА́Г, аншлага, муж. (нем. Anschlag). Объявление, вывешиваемое в общественных местах.
|| Театральное объявление о том, что все места проданы (театр.). Спектакль прошел с аншлагом.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940".
Словарь Ожегова, кроме специального значения, знает только то, которое знал и я:
"АНШЛА́Г, -а, муж.
1. Объявление о том, что все билеты (на спектакль, концерт, представление) проданы. Вывесить а.
2. Успешное представление при полном зале. Спектакль прошёл с полным аншлагом.
3. Крупный заголовок в газете (спец.). А. на всю полосу."
А вот "Словарь ошибок русского языка" 2006 года уточняет:
"Аншлаг, это слово имеет два значения: 1) объявление в театре (кино, концертном зале), сообщающее о том, что все билеты проданы, и 2) крупный газетный заголовок. Использовать слово «аншлаг» в значении «объявление» или «плакат» недопустимо. Поэтому правильно будет: У дверей театра аншлаг: «Все билеты проданы». И неприемлемо: У входа в учреждение аншлаг: «Сегодня приема нет». Во втором случае вместо слова аншлаг нужно использовать слово объявление".
И тем не менее я в последнее время регулярно вижу слово "аншлаг" именно в этом "ошибочном" значении. В том числе от своих ровесников и даже людей постарше. Информационный стенд, афишу, объявление - все это могут назвать "аншлагом". Откуда оно вдруг взялось сто лет спустя - ума не приложу.

А еще какие есть?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2021-11-12 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] georg-pik.livejournal.com
Раз уж демонстрация, то можно вспомнить галлицизм "транспарант", "транспарантное".

Вряд ли кто-нибудь вспомнит значение, кроме куска ткани с надписью.

Date: 2021-11-12 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com
любой знакомый с фотошопом знает про цвет "transparent"

(no subject)

From: [identity profile] georg-pik.livejournal.com - Date: 2021-11-12 07:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mihaly4to6a.livejournal.com - Date: 2021-11-12 09:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] definite.livejournal.com - Date: 2021-11-12 07:32 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
"недопустимо" - А, собственно, почему?

"Поэтому правильно будет..." - Почему "поэтому"?


Классика, конечно, "модель".

Date: 2021-11-12 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Некоторое время одним из таких слов было "брандмауэр".

Date: 2021-11-12 08:04 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Но потом его обратно заменил наш родной русский фаервол. А вот наш исконно русский прейскурант был вытеснен английским прайс-листом.
Edited Date: 2021-11-12 08:04 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] definite.livejournal.com - Date: 2021-11-12 08:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2021-11-12 08:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alekstmax.livejournal.com - Date: 2021-11-13 10:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2021-11-14 04:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lipkalapka.livejournal.com - Date: 2021-11-12 10:18 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com
есть, есть ещё одно значение у этого слова...

https://coub.com/view/2a425mhc

но вы человек высокообразованный, культурный, вам лучше его и не знать

Date: 2021-11-16 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] rainy-sunny.livejournal.com
Но это же «Кривое Зеркало», а не «Аншлаг» )

(no subject)

From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com - Date: 2021-11-16 11:45 am (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] pereille.livejournal.com
Если уж митинг, то и РАСПРОДАЖА! Распродажа, Карл! У меня сестра на 14 лет младше. Когда я рассказываю, что в девяностых "нам дали талон на распродажу", она понимающе кивает — ну да, распродажа, новогодняя, наверное.... это когда большие скидки. А когда я рассказываю, что распродажа — это такое место, куда предприятие давало талон, и на этот распродажный талон можно было купить 10 рулонов туалетной бумаги или три куска мыла или один шампунь, она говорит, я ее разыгрываю. Собственно, объяснял я происхождение каких-то ботинок — вот, достались в девяностом на распродаже, поэтому на размер меньше были, пришлось разнашивать. Она говорит — ну, подождал бы, может и бОльший размер появился бы на скидке, зачем же неудобные покупать.

Date: 2021-11-12 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com
А пробовали ей Карцева (https://youtu.be/51XJZBtKFRw?t=19) показывать, как она понимает, что там происходит ?

(no subject)

From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com - Date: 2021-11-13 04:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:17 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Фальсифицировать, фальсификация.
Раньше было одно значение — подделывать, а теперь научные умы из числа негуманитариев с апломбом говорят, что теория только тогда научна, когда она фальсифицируема.

Date: 2021-11-12 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com
когда она фальсифицируема = "может быть подделана"

значение не изменилось

(no subject)

From: [identity profile] buddha239.livejournal.com - Date: 2021-11-12 07:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com - Date: 2021-11-12 07:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] definite.livejournal.com - Date: 2021-11-12 07:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mindfactor.livejournal.com - Date: 2021-11-13 12:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] elizabeth-perm.livejournal.com - Date: 2021-11-13 12:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:19 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] westa-hmr.livejournal.com
Не заимствование, а скорее, омоним из другого языка. Слово "кол" в значении "звонок, общение при помощи средств связи".
И шутка с ним: "Утром был кол". — "Осиновый?" :)

Date: 2021-11-12 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
ещё у Стокера в "Дракуле" был каламбур об овампириевшейся девице - "her soul us at stake"

(no subject)

From: [identity profile] megapotam.livejournal.com - Date: 2021-11-12 09:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com - Date: 2021-11-13 05:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] megapotam.livejournal.com - Date: 2021-11-13 06:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com - Date: 2021-11-13 07:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] megapotam.livejournal.com - Date: 2021-11-13 07:35 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2021-11-13 09:31 am (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] muallaka.livejournal.com
Есть уже довольно старый анекдот про "Мальчик склеил в клубе модель".

Date: 2021-11-12 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Классика (которая уже тоже ушла):
- Сколько весит книга?
- Полтора метра.

(no subject)

From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com - Date: 2021-11-13 06:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pereille.livejournal.com - Date: 2021-11-12 09:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lr-eleran.livejournal.com - Date: 2021-11-13 01:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:25 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
schlug - нем. "побила" Сталбыть, "аншлаг" - "не побила". Или залечила синяк.
А unschlug -0 вообще конверт.

Date: 2021-11-12 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Anschlag (https://translate.google.com/?sl=auto&tl=ru&text=Anschlag)

(no subject)

From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com - Date: 2021-11-12 08:42 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
Кейс. Вместо "портфель" это еще теперь и "случай, пример" (case). На работе москвичи-питерцы часто используют, терпеть его не могу :(

Date: 2021-11-12 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] pereille.livejournal.com
ООООООООО, из той же оперы слово "лук" в смысле look, ненавижу-ненавижу-ненавижу. Одно время у метро торчал рекламный плакат с гламурной девицей и призывом: "Новый лук со скидкой". Руки чесались приписать: а свекла и морковь по старым ценам. В бальных сообществах тоже попадается: "Мой новый бальный лук" — руки чешутся спросить: бал не иначе как в Шервуде?

(no subject)

From: [identity profile] kemenkiri.livejournal.com - Date: 2021-11-12 10:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lr-eleran.livejournal.com - Date: 2021-11-13 01:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] right-to-cry.livejournal.com - Date: 2021-11-13 05:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lipkalapka.livejournal.com - Date: 2021-11-12 10:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com - Date: 2021-11-12 10:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lipkalapka.livejournal.com - Date: 2021-11-12 10:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] elizabeth-perm.livejournal.com - Date: 2021-11-13 12:48 am (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ma-manya.livejournal.com
Паста. Раньше была густая смесь, теперь макароны.

Date: 2021-11-13 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
О-о, паста, да! "Мамина паста" — это в ванной на полочке, да?

(no subject)

From: [personal profile] livelight - Date: 2021-11-13 10:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] right-to-cry.livejournal.com - Date: 2021-11-13 05:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] kouzdra.livejournal.com
Вы будете смеятся, но "хакер".

ПС: Кстати смежное — я обнаружил что большинство считает слово "стачка" синонимом к "забастовка" — произошел процесс обеднения языка — обратный к тому, о котором недавно говорилось.

Date: 2021-11-13 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] lr-eleran.livejournal.com
Этот синоним ещё из СССР ;)) и как-бы не из Горького ( вот тут утверждать не берусь,но в советской литературе встречалось постоянно).

(no subject)

From: [identity profile] alekstmax.livejournal.com - Date: 2021-11-13 10:13 am (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal России (https://www.livejournal.com/ratings/?rating=ru)! Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2021-11-12 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_dna/
с тех пор как я выучил английский язык, меня стало смущать употребление слова "оригинальный" в русском языке.

Потому как в отличие от оригинального :)) значения "подлинный, первоначальный" в русском оно часто употребляется в значении "своеобразный, необычный, не похожий на других" и даже "отличающийся от изначального или стандартного вида"

Date: 2021-11-12 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] bbzhukov.livejournal.com
А русское слово "патетический" Вас не смущает?

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_dna/ - Date: 2021-11-12 09:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bbzhukov.livejournal.com - Date: 2021-11-13 01:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2021-11-14 06:37 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] lukoshek.livejournal.com
Проводить коммуникации в смысле общаться (я себе человека с катушкой кабеля представляю) и фокусы в смысле то, на чем намерены сконцентрироваться.

Date: 2021-11-12 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid-smetanin.livejournal.com
сникерс, в английском и в русском до 90-х — легкая спортивная обувь, кеды, в русском современном — сладкий батончик
Edited Date: 2021-11-12 09:32 pm (UTC)

Date: 2021-11-13 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] alekstmax.livejournal.com
Ну наоборот же))
Столько рекламы было про сникерсы/марсы/баунти (батончики), а сейчас действительно кроссовки.

(no subject)

From: [identity profile] aywen.livejournal.com - Date: 2021-11-14 07:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-12 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] bbzhukov.livejournal.com
Позиция. У этого слова в русском языке было много значений, но в последнее время добавилось еще одно — практически полностью совпадающее со значением русского слова "должность".

Date: 2021-11-13 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
На работе постоянно употребляем "позиция" в смысле "одна единица/вид товара из номенклатуры/спецификации товаров". Кажется, это не очень правильно. Пошло, конечно, от "позиция номер такой-то из списка".

Date: 2021-11-12 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] odna-zmeia.livejournal.com
Прикол в том, что новые значения приведенных приведенных в посте слов я слышу впервые...

Date: 2021-11-12 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lipkalapka.livejournal.com
Прикол еще в том, что они не новые уже с прошлого века! Новое — это надо у детей спрашивать.

(no subject)

From: [identity profile] lr-eleran.livejournal.com - Date: 2021-11-13 01:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] naiwen.livejournal.com - Date: 2021-11-14 07:35 am (UTC) - Expand

Date: 2021-11-13 01:18 am (UTC)
From: [identity profile] lr-eleran.livejournal.com
Модное ныне "экосистема" раньше была термином в биологии,а не маркетинге.

Date: 2021-11-13 02:48 am (UTC)
From: [identity profile] b0p0h0k.livejournal.com
Функционал.

Date: 2021-11-13 09:04 am (UTC)
From: [personal profile] borisk (from livejournal.com)
Как-то раз от заказчика я услышал слово "закуп" в смысле "закупка новой техники".

Date: 2021-11-13 10:09 am (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
У нас раньше прикуп был. В преферансе.

(no subject)

From: [personal profile] borisk - Date: 2021-11-13 10:14 am (UTC) - Expand

Date: 2021-11-13 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Да и о не-заимствованных могу кое-что сказать! Например, "пользовать" в значении "пользоваться" и "болезный" в значении "больной, болезненный".
Edited Date: 2021-11-13 11:36 am (UTC)

Date: 2021-11-13 01:34 pm (UTC)
aena_alone: (Морли))))
From: [personal profile] aena_alone
Бгг, и сразу же вспомнился "слэш", конечно же))

А ещё у нас тут в полиграф. терминах "марзан" и "спейс" пытаются слиться в одно понятие, я хлопаю глазами и пока не ведусь.

Date: 2021-11-13 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
А что для вас "исходное", "основное" значение слова "слэш"? А какие "новые"? Просто мы этот вопрос как-то уже обсуждали, и выяснили, что языковой кругозор у всех разный. Большинство участников обсуждения узнало несколько новых вариантов. :-)

Для меня исходное -- косая черта, "/", из двух не основных на слуху чуть больше "спаривание персонажей в фанфиках" и чуть меньше "кровавое рубилово". Но подозреваю, что могут быть и другие.

... Легенды - ложь, легенды врут, легенды для глупцов ...

(no subject)

From: [personal profile] aena_alone - Date: 2021-11-13 03:13 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-11-13 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] arhiloh.livejournal.com
Очень с трудом привыкал к значению "кухня" в смысле "набор мебели для кухни".

Date: 2021-11-13 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] lu-crecia.livejournal.com
Вроде бы, слово "виртуальный" в докомпьютерное время означало "реальный".
А еще разработчики нейросетей используют слово "тензор" совершенно не в том смысле, в котором его используют математики. Зачем они устроили такую путаницу, не знает никто.

Date: 2021-11-19 02:01 am (UTC)
From: [identity profile] grey-parrot.livejournal.com
А еще молекулярные биологи используют слово "вектор" совсем не в том значении, как математики (благо, теперь все познакомились с "векторными вакцинами"). Вообще много терминов в разных областях используют в разных значениях; ну что поделать, если вся терминология заимстврвалась раньше из греческого и латыни, а теперь из английского.

(no subject)

From: [identity profile] lu-crecia.livejournal.com - Date: 2021-11-19 11:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chyyr.livejournal.com - Date: 2021-11-19 10:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lu-crecia.livejournal.com - Date: 2021-11-20 07:24 am (UTC) - Expand
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

March 2022

S M T W T F S
  1 2 3 4 5
678910 11 12
1314 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2025 08:07 am
Powered by Dreamwidth Studios