kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
"В кабинет вошли трое солдат, возглавляемые капралом" (Three soldiers headed by a corporal). Внимание, вопрос! Сколько всего людей вошло в кабинет?

Вот и я бы сказал, что четверо. Но абзацем ниже сказано, что "всего охраны было восемь человек, и где остальные пятеро?" То есть в кабинет вошли все-таки трое, а капрал был одним из солдат...

Короче, это проблемы автора.

Date: 2023-01-22 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
"капрал" - это солдатский ранг а не офицерский - так что все правильно у автора. можно извратится и перевести как "ефрейтор" чтобы было понятнее :)

Date: 2023-01-22 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com

Скорее, младший сержант.:) В любом случае, капрал считается солдатом.

Edited Date: 2023-01-22 10:07 am (UTC)

Date: 2023-01-22 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
NCO. Да, младший сержант на наши деньги.

Date: 2023-01-22 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] vishniakov.livejournal.com

Не надо переводить как "ефрейетер", это мгновенно утащит читателя в совершенно посторонние реалии...

Date: 2023-01-22 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] elizabeth-perm.livejournal.com

А первым делом подумают, что переводчик налажал? Именно тогда, когда остальная страница читается гладко.

Date: 2023-01-22 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] prokhozhyj.livejournal.com
Вот тут обоснуев понастроят, а автор просто обсчитался...

Date: 2023-01-22 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Да нет, мне служивый человек сразу сказал, что если трое с капралом, то трое, а если с майором, то четверо.

Date: 2023-01-22 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] lepus-martius.livejournal.com
Солдат — это вообще не ранг в контексте.
Три рядовых, возглавляемых капралом — это точно четыре.
Я бы, на автомате, исходник, конечно, тоже как четыре посчитал))

Date: 2023-01-22 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com

"А скажут, что нас было четверо!"

Date: 2023-01-23 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] elizabeth-perm.livejournal.com

Скажут, что переводчик налажал.

Date: 2023-01-22 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
просто "soldier" — это военный вообще. А у нас "солдат" — в первую очередь рядовой.

Date: 2023-01-22 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
И то верно.

Date: 2023-01-22 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
Ссылочкой на источник не поделитесь?

Date: 2023-01-22 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
https://www.merriam-webster.com/dictionary/soldier

https://gufo.me/dict/kuznetsov/солдат

Date: 2023-01-22 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ncuxuamp-pro.livejournal.com
Если написать не возглавляемые, а во главе с капралом, то будет считываться трое.

Date: 2023-01-22 01:19 pm (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
О, как раз собирался написать. "Возглавляемые" же — это артефакт перевода, а можно перевести и так.

Date: 2023-01-22 12:10 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
В "Острове сокровищ" в одном месте автор тоже налажал с подсчётом бойцов.
В "Острове без сокровищ" предлагается объяснение вообще примерно всей книги, что её рассказчики врут, как сивые мерины, по замыслу автора, и в этом месте тоже врали, но вот незадача, в очередной раз заврались.

Date: 2023-01-22 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] elizabeth-perm.livejournal.com

Кто-нибудь заметил, что вокруг трактира "Адмирал Бенбоу" две шайки друг друга гоняли? Пираты и свои прикормленные контрабандисты.

Date: 2023-01-22 06:33 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Насколько я помню его версию, никакой "шайки пиратов" не было. Был один Билли Бонс, и был один его бывший коллега, на момент описываемых событий глава шайки контрабандистов.

Date: 2023-01-23 01:34 am (UTC)
From: [identity profile] elizabeth-perm.livejournal.com

Это которую "его", остров без сокровищ, что ли? Нет.


Свои контрабандисты из оригинала вычитываются, банально из местоположения трактира. Трактир при дороге, за ним бухточка, и даже упоминается специальная тропинка. Есть также другой трактир, в центре поселка, они не только конкуренты, но и коллеги.

Edited Date: 2023-01-23 01:44 am (UTC)

Date: 2023-01-22 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com
В "острове без сокровищ" аргументация чуть пообширнее, чем одна арифметическая нестыковка :D

Date: 2023-01-22 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nartin.livejournal.com
Тут солдат = просто военнослужащий.

Date: 2023-01-22 01:45 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner

А нельзя там как-нибудь извернутья и вместо "солдат" употребить название рода войск "трое гвардейцев", "трое пехотицев", чтобы у читателя и сомнения не возникло, что капрал — это один из?

Date: 2023-01-22 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com

Я б написал "...трое солдат, старший (из них) капрал..."

Date: 2023-01-22 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
старший по званию или по возрасту? Умеет ли рассказчик считывать нашивки с полувзгляда?

Date: 2023-01-22 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com

Ну, раз уж в оригинале рассказчик пишет headed — то уж наверно умеет считывать, кто там headed, а кто нет? Вы знаете другой способ определить, кто возглавляет, кроме как по нашивкам?

Date: 2023-01-22 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vishniakov.livejournal.com

Ну — громко кричит, машет руками, отдает окружающим команды...

Date: 2023-01-22 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Я бы тут точку с запятой ставил, и пусть читатель сам разбирается: «в комнату вошли трое солдат; капрал шёл впереди итд»

Date: 2023-01-23 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] Арлина Кинсель (from livejournal.com)
"... вошли трое военных, старшим был капрал/майор/генералиссимус..." нужно как-то менее коряво, чем у меня получилось, но "трое солдат с капралом во главе" интуитивно, ИМХО, читается как четверо.

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 4th, 2026 06:03 am
Powered by Dreamwidth Studios