kot_kam: (Default)
[personal profile] kot_kam
Опрос по этому слову показал следующее. Во-первых, большинство носителей языка его либо не знает, либо узнало во взрослом возрасте, из литературы, от знакомых и т.п. Во-вторых, слово это в основном шахтерское, по преимуществу донбасское (в викисловаре стоит помета "донск.", но это, безусловно, ошибка: видимо, тому, кто ставил, что Дон, что Донец, что казаки, что шахтеры...) Но при этом очень хорошие примеры, скажем:

«Хватит, — сказал Стоколос, — порядочные бурщики без тормозка в забой не лезут, а нам, туристам, пора и наверх!..» Он имел в виду сухой завтрак, который шахтёры берут с собой под землю и который зовётся в бассейне «тормозком». — «Годі, — сказав Стоколос, — порядні бурщики без тормозка в забій не лізуть, а нам, туристам, пора й нагору…» Він мав на увазі сухий сніданок, який беруть із собою під землю і який зветься в басейні «тормозком». Ю. И. Яновский, «Живая вода», позднее роман скорректирован и переименован в «Мир» (1947) / перевод Т. Стах и П. Карабана, 1956 г.

Из каковых, в-третьих, следует, что оно не только донбасское, но и шахтерское вообще ("Вместо обеда сухой паёк — «тормозок». На куске хлеба с колбасой или сыром да котлетой можно только гастрит заработать". Александра Узких, «Почему бастуют североуральские шахтёры?»)

Одна из причин, почему именно шахтерское (тут я не уверен, пусть меня поправят): потому что обычные советские рабочие, как правило, ходили обедать в столовую. А шахтерам в забой спускаться-подниматься - целая история, поэтому обедают на месте, тем, что принесли с собой. О происхождении слова гипотез несколько: от искаженного "термос, термосок"; от существительного "тормоз", как повод "притормозить" работу; и совсем экзотическое: что якобы еду прятали от крыс в какой-то вращающийся механизм, и для того, чтобы ее достать, приходилось этот механизм останавливать, "тормозить".

Туда же в комменты принесли картинку - как эта штука может называться еще. Но тут, как видите, не столько сам "обед на работу", сколько посуда, в которой его носят. Но названия, конечно, самые потрясающие: от современных "лоток" и "контейнер" до древних "торбочка", "туесок" и "глечик". Причем мне писали современные горожане, у кого в словаре это до сих пор называется "туесок" (круглая берестяная посудина с крышкой, в какой, в числе прочего, носили обед работникам в поле). Вот это меня просто потрясло. По частоте использования в значении "обед на работу", похоже, наиболее распространено слово "ссобойка", которое существует по всей территории распространения русского языка. Кстати, вот слова "сухой паек/сухпай" я на картинке не углядел.

image_2025-01-17_105144102.png

В целом, подводя итоги, можно сказать, что слово это в самом деле региональное и профессиональное, в нейтральных текстах лучше его не использовать (там, где неуместна отсылка к шахтерскому быту).
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2025-01-17 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] emmy-l.livejournal.com
Как "чеплашка"? "Чаплашка" же! :) Любая неглубокая посуда так называлась.

Интересно, что прямое заимствование из английского очень сильно изменилось — "тапаверка" довольно далека от tupperware. Интересно, где так говорят.

Date: 2025-01-17 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] natusha-st.livejournal.com

Моя коллега, переместившаяся в Петербург из Якутии, принесла в офис именно "чеплашку" и именно как наименование посуды, в которой лежит обед. Впрочем, поскольку гласный безударен, то это мое воображение ставит туда "е", а так может быть практически что угодно.

(no subject)

From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com - Date: 2025-01-17 09:47 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] geidenn.livejournal.com - Date: 2025-01-17 09:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] petropavel - Date: 2025-01-17 10:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] geidenn.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lr-eleran.livejournal.com - Date: 2025-01-22 12:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] petropavel - Date: 2025-01-17 10:24 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] geidenn.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:58 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] petropavel - Date: 2025-01-17 11:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] geidenn.livejournal.com - Date: 2025-01-17 12:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] petropavel - Date: 2025-01-17 01:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pascendi.livejournal.com - Date: 2025-01-17 05:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com - Date: 2025-01-21 08:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] beldmit.livejournal.com - Date: 2025-01-17 06:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] petropavel - Date: 2025-01-17 06:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] beldmit.livejournal.com - Date: 2025-01-17 07:31 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com

почти все слова делятся для меня на две примерно равные группы — название посуды/емкости, чаще всего не имеющее отношения к тому что на картинке вовсе, или совсем незнакомое дикое слово.

"судочек" (посуда, кстати одно из немногих подходящих именно тому к картинке) я воспринимаю как украинизм, почему-то.
"баклажка" — емкость для воды/жидкости с небольшой крышкой, большая бутыль, желательно с удобной ручкой.
"плошка" — нечто среднее между миской и глубокой тарелкой, а совсем не контейнер с крышкой.
ну и т.д...

Собственно "еда взятая с собой перекусить" это, среди того что на картинке, только как раз "тормозок" и еще "пайка".

Edited Date: 2025-01-17 11:16 am (UTC)

Date: 2025-01-19 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com
...Лохматый пес сидит как вор
И пайку ест из плошки.
Крадется кот как сутенер,
На тротуарах — кошки...
(А. Иванов, 1979)

Date: 2025-01-17 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] ee1566.livejournal.com

На Новгородчине это слово в ходу, по крайней мере, среди лесников

Date: 2025-01-17 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] areksi.livejournal.com
туесок во всяких детских сказках встречался, так что знают многие...

Date: 2025-01-17 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Да, но не все представляют, как это выглядит (если картинки в книжке не было).

(no subject)

From: [identity profile] areksi.livejournal.com - Date: 2025-01-17 08:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmy-l.livejournal.com - Date: 2025-01-17 09:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] areksi.livejournal.com - Date: 2025-01-17 09:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com - Date: 2025-01-17 09:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dina-s-fizteha.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:05 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:51 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alekstmax.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] solongoj.livejournal.com - Date: 2025-01-17 11:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] hansrudel.livejournal.com - Date: 2025-01-18 09:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] areksi.livejournal.com - Date: 2025-01-17 11:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 06:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmy-l.livejournal.com - Date: 2025-01-21 08:48 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] zlaya-trollya.livejournal.com

> наиболее распространено слово "ссобойка", которое существует по всей территории распространения русского языка


Впервые слышу такое слово. СПб.

Date: 2025-01-17 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] emmy-l.livejournal.com
Тоже встречала только один раз и притом в книге. Даже помню, в какой: "Порри Гаттер и Каменный Философ" (или в одной из следующих книг этого цикла).

(no subject)

From: [identity profile] chamaimelon.livejournal.com - Date: 2025-01-18 08:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] natusha-st.livejournal.com - Date: 2025-01-17 01:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pascendi.livejournal.com - Date: 2025-01-17 05:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] caldeye.livejournal.com - Date: 2025-01-19 12:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] akor168.livejournal.com - Date: 2025-01-21 01:53 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com
Опрос пропустила, но пост прочитала. Я это слово услышала первый раз всего пару лет назад от одной своей знакомой, и больше никогда и ни от кого не слышала. Она это слово употребляла в значении еды для детей на школьный перерыв. Она так и да с Донбасса и (как мне показалось) из рабочей семьи. В основном от людей слышала "ланчбокс" (хоть компьютер мне это слово и подчеркивает:)
P.S. Вспомнить бы еще, какое слово Л.Толстой в "Анне Каренине" употреблял...

Date: 2025-01-17 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Никакого. Узелки/мешочки с хлебом, кувшинчики с квасом. Упоминается еще некая "брусница", но это что-то вроде кружки для воды, и она жестяная.

(no subject)

From: [identity profile] chhwe.livejournal.com - Date: 2025-01-17 12:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] livelight - Date: 2025-01-17 02:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chhwe.livejournal.com - Date: 2025-01-17 03:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] hansrudel.livejournal.com - Date: 2025-01-18 09:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com - Date: 2025-01-18 01:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] caldeye.livejournal.com - Date: 2025-01-19 12:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com - Date: 2025-01-19 08:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 06:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] caldeye.livejournal.com - Date: 2025-01-21 09:44 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] nik-nazarenko.livejournal.com

стоит помета "донск.", но это, безусловно, ошибка


_____________________


(пожал плечами) уголь добывали в окрестностях Шахт тех же, как мне кажется, пораньше Донецка. так что может изначально и "донск."


именно шахтерское


_____________________


я вообще впервые и чаще даже слышал от строителей, чем от шахтёров. да и для заводских поесть возле станка по многим причинам не то чтоб редкость — в столовой в основном всё же воротнички

Date: 2025-10-08 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] grisabella.livejournal.com

Это тоже Донецкий угольный бассейн.


Слово знаю от дяди-шахтера как раз из Шахт.

(no subject)

From: [identity profile] nik-nazarenko.livejournal.com - Date: 2025-10-08 08:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grisabella.livejournal.com - Date: 2025-10-08 09:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nik-nazarenko.livejournal.com - Date: 2025-10-08 09:14 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] le-ra.livejournal.com

Отличное исследование получилось. Вспомнил, что дома иногда действительно употребляли слово "доза" (от немецкого Dose), с легкой иронией, понятное дело. А индийское "дабба" до русского языка так и не добралось.

Date: 2025-01-17 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com

Как кандейка, откуда кандейка?

Date: 2025-01-17 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] bmc938.livejournal.com

Кандейкой у нас на фабрике назывались раздевалки для рабочих, там же обычно и обедали, и водку пили, и в карты играли.

(no subject)

From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:24 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 06:47 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] commentary-1.livejournal.com - Date: 2025-01-22 05:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com - Date: 2025-01-22 06:33 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] dina-s-fizteha.livejournal.com
Зато у нас в семье есть слово "прямщасное". Это то, что покупают детям в магазине, чтобы съесть прям щас.

Date: 2025-01-20 10:39 pm (UTC)
From: [identity profile] iv-an-ru.livejournal.com
"
Моя сестра когда-то была маленькой (6-8 лет) и любила бананы. Тогда
бананы были в дефиците (1989-1991 годы), но иногда были и в наличии.
Однажды мама решила выяснить силу банановой любви:
(М) - Аленочка, сколько тебе бананов нужно для полного счастья? (в
надежде услышать "десять, пятнасать, пятьдесят, сто".)
(А) (на голубом глазу, без паузы, без размышления) - Два ящика и два
банана.
(М) (в легком недопонимании) - А еще два банана зачем?
(А) (так же быстро, словно давно обдумано) - А ПОКА ЯЩИКИ ОТКРЫВАЮТ!
"
(c) Matt

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 06:48 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] sanchos-f.livejournal.com
"Ссобойка" — первый раз слышу. Я употребляю слово "перекус".

Date: 2025-01-17 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com
"Ссобойка" — явно что-то недавно распространившееся (я вообще только из этой беседы его первый раз увидел, хотя оно, оказывается, уже в 1949 году в диалектах отмечено).

Date: 2025-01-17 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] baylanto.livejournal.com

У нас на заводе в Гомеле еда с собой назвалась тормозком процентах так 90. И в Нижнем Новгороде практически 100 процентов. В отношении посуды, в которой таскали, тут уже больший разнобой. Литературно это называлось судки с обедом, во всяком случае, никаких тормозков я в книжках до 90х не помню. В поездах из ресторана обеды разносились в судках, мне эта конструкцию когда-то в детстве очень нравилась. Но в устной речи вне поездов касательно перекуса с собой я слово судки вроде бы никогда не слыхала

Date: 2025-01-17 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"Кстати, вот слова "сухой паек/сухпай" я на картинке не углядел"

Потому что это картинка для названий самой емкости, а не того, о чем Вы спрашиваете. В такую посудину кладут и что-то другое, а не только обед, приносимый на работу (например, еду для сохранения в холодильнике или даже вообще не еду).

Date: 2025-01-17 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] areksi.livejournal.com

чеплашкой называлась кроме того и шапочка, напоминающая формой этакую плошку...

Date: 2025-01-17 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com
Чепла́шка или тибете́йка — шапочка, носимая татарами под верхней шапкой. (А. Мотовилов, "Симбирская молвь" (Сб. отд. рус. яз. и словесности Имп. акад. наук, т. 44, № 4), Спб., 1888, стр. 32)

Там еще рядом "человечный — могучий, здоровенный". Вот ты какой, оказывается, "самый человечный человек". Из Симбирской губернии.

(no subject)

From: [identity profile] themalcolm.livejournal.com - Date: 2025-01-18 01:46 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Да, в разговоре часто использую "судочки", потому что сложное слово "контейнер" мозг забывает. :( Хотя внутренне судок всегда воспринимался как металлический (просто потому что в семье этим словом обозначались металлические предметы).
Гм, сейчас посмотрела на Грамоте, оказывается, судок — это вообще для соусов. О_о Открытие, однако.

PS. А лоток среди меня теперь измеряется исключительно в погонных метрах. Это, конечно, профдеформация, т.к. он у нас на работе в номенклатуре товаров очень часто встречается и обозначает короб для проводов.

Date: 2025-01-17 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] natusha-st.livejournal.com

*краснея* Я вообще никак не называю в разговоре емкость обычно. Обед и обед, если дома убирать остатки салатов, то "вот сюда". Нет, если мне предъявить картинку и спросить, что это, то контейнер

(no subject)

From: [identity profile] elvit.livejournal.com - Date: 2025-01-17 02:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pascendi.livejournal.com - Date: 2025-01-17 05:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] elvit.livejournal.com - Date: 2025-01-18 09:23 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mary-spiri.livejournal.com

Ещё есть слово "столбушка", мне пришло от подруги из Астрахани.

Date: 2025-01-17 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com

На иллюстрации самое интересное слово — "бенто(шка)", потому что бенто — это как раз тормозок по-японски, обед в специальной упаковке, который берут с собой из дома.


Вряд ли это слово вошло в обиход раньше повального увлечения аниме и японщиной, то есть — не ранее конца 90-х.

Date: 2025-01-17 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] nebo-odno.livejournal.com
Мамина сиделка из Луганской области на мой вопрос ответила, что тормозок — их слово. И что у них, как и в Донецкой области вообще нигде не были и до сих пор не распространены рабочие и иные столовые. Всем-всем тормозки с собой собирали, даже детям в школу.

Ссобойка — слово где-то слышала, но не от близкого и дальнего окружения, в сети, скорее всего. Не говорят так вокруг меня в Москве и не говорили никогда.

Date: 2025-01-17 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
На заводах не было столовых? И в школах? Да ну ладно, при СССР столовые на заводах точно везде были. В школах тоже (в подавляющем большинстве).

Я не то чтобы наезжаю, но удивляюсь.

(no subject)

From: [identity profile] nebo-odno.livejournal.com - Date: 2025-01-17 10:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 06:52 am (UTC) - Expand

Date: 2025-01-17 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] malk-buka.livejournal.com
Несколько лет назад участвовала в аналогичной дискуссии (с этой же, кстати, картинкой). У меня в семье такое называют "коржашка" (пластиковый лоток с крышкой, в который можно слодить еду с собой или, там, в холодильник). В ходе обсуждения пришли к выводу, что это производная от "корчажка" (в семье друзей так говорят), а та уже — от "корчага" (которая горшок для хранения).

Date: 2025-01-18 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] hansrudel.livejournal.com

Жбан.

Date: 2025-01-20 01:15 am (UTC)
From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com
Глечик — не древнее, а вполне живое слово (по крайней мере так было лет 50 назад). В значении 'горшочек, кувшинчик'. С детства знаю (от украинской родни из-под Саратова).
Edited Date: 2025-01-20 01:55 am (UTC)

Date: 2025-01-21 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com

Въ украинскомъ языкѣ -да, но не въ русскомъ.

(no subject)

From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com - Date: 2025-01-21 06:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 07:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com - Date: 2025-01-21 07:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 07:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com - Date: 2025-01-21 07:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-21 08:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kcmamu-2.livejournal.com - Date: 2025-01-22 09:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com - Date: 2025-01-22 02:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-01-20 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] iv-an-ru.livejournal.com
Ланчбокс уже успел улучшиться до "жранчбокс", "жрачбонс", по аналогии с "бизнес-жранч".

Date: 2025-01-21 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com

Не слыхивалъ...

Date: 2025-01-21 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] az-greshny.livejournal.com

"Тормозокъ" заню съ дѣтства изъ худ. лит. про шахтеровъ. Вживую не слышалъ, кажется, никогда.


Врядъ ли отъ слова "термосъ" — мнѣ кажется, "тормозокъ" старше "термоса".


Большинство словъ на картинкѣ меня удивило — не встрѣчалъ такого или вообще, или въ такомъ значеніи.

Date: 2025-01-21 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] deadkittten.livejournal.com

Добавлю к общей картине, что корейское слово "доширак" обозначает именно "тормозок" (а то, что у нас начали называть дошираком, это "капрамён").


Date: 2025-01-22 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] commentary-1.livejournal.com

Капрамен выглядит как метонимический перенос с названия продукта компании Nissin "Cup Ramen". Появился в 1970х, создал рынок сухпаев и до сих пор продается.

(no subject)

From: [identity profile] deadkittten.livejournal.com - Date: 2025-01-22 05:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] commentary-1.livejournal.com - Date: 2025-01-22 05:31 pm (UTC) - Expand
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

kot_kam: (Default)
kot_kam

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 08:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios